Espering- universal simple English without grammar !
Espering- universal simpl Inglish vizaut gramatik ! |
![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ch sp pt-br hi ru fr de ![]() ![]() it e-to ... alas, the continuation of different flag-countries and their languages did not follow, although OlgaLar - as we always called her "our young polyglot" - mastered 14 languages to varying degrees, and all at an amateur level, i.e. at the level of all of us but... not polyglots. And her trips around the world with her dad and brother stopped, and with them the involuntary urge to learn foreign languages along the way. In addition, she matured and began studying at one of the European universities... Her great story about that "migratory, nomadic" time and about languages in general, about Esperanto and Espering - is in our book in both languages: "About Espering from Everywhere… for Curious Minds!" ("Об Эсперинге отовсюду... для любопытных") - this is the 3rd book in the series "Language Skills for All"-"Языковые навыки для всех"). (* and also read the explanations at the very end of this Main Page "Espering- the simplest and easiest universal language without grammar based on extremely simplified English."
* * * * * * Here's link to Google Translator for this page
into the language you need and Google Translator will open in a new window. * How to translate the site's page? Many people have difficulty with this, although all browsers already have an extension with a "Translate" button, well, directly in Google like this: An address bar above the page showing a website's pages internet-address (URL). Well, Internet address of the page of our website you have chosen to translate, for example, the address of this Main page where you are reading now: http://espering.com/index.htm - and for any other page of the site - 1) click on this address with the left(!) mouse button to select it all, in its entirety, but if it didn’t work with one click, so click 2-3 times in a row, or click close to the end of it and, without(!) releasing the mouse button, move over it even further than its beginning, 2) now right-click(!) the mouse button on the selected address and select Copy from the drop-down menu, i.e. copy it to the “computer memory”; 3) and on the Google Translate page, selecting Websites from the Translation Menu, right-click where you entere the address and select Paste from the drop-down menu, i.e. insert (address). Click on the Arrow on the right and get a translation of the site page into your native language or into the language you need (any of the 128 Google Translator languages so far). Even if the translation is clumsy, you will understand it.) You can search for a word or phrase all over our site from the Google Search page: 1) enter the URL (internet address) of our site into the Google Search bar, but do not click on the Search button yet; 2) add "site:" (but without the quotation marks) in front of the URL, i.e. like this: site:espering.com (or what will be his address if it'll be changed). 3) now, separated by a space, enter the word or phrase you are looking for in quotation marks (!), for example: site:espering.com "phrasebook" * a) you can have several such searched words-phrases in a row - each in quotation marks, but separated by the word and, for example: site:espering.com "phrasebook" and "voice translator" and "new on the site" * b) or separated by the word or, if you are looking for something similar or options, for example: site:espering.com "voice translator" or "translation of real time" * c) and if, say, you forgot the name of a book on Espering, but you know that it is in pdf format, i.e. actually as a file, then you're looking like this: site:espering.com filetype:PDF and among what you found you will see the one you need; * d) if you are looking for a jpg image on the site, then substitute it in filetype:JPG (but if you don't know the name of the image file, there could be a lot, a lot of them...) 4) if you don’t need something in connection with a certain word or phrase in the search results, then also add them through a space with a minus before the opening quote, like this: site:espering.com "voice translation" -"language barrier" * * * * * you can search on the website and here but more simply: * * * * * Please see at the end of this page 2 important announcements: 1. We ask everyone who participated in the compilation of the Big Leksikon to respond. Those who know English well (even passively) are invited... and 2. We invite daring and enterprising, initiative... * * * * * * |