| Н Русская словарная буква эта Эн (Н,н)- что-те буква Ю: (U,u) в англ. словарях, с её словами на un-, всё одно, что здесь слова на не-. Обе те ещё нигилистки. Правда, у англичанки из её 11 стр. аж... 8 стр. "негативные". А ведь есть ещё и др. англ. подобные приставки: il-, im-, ir-, mis-, non-. Ну так, и в русском сыщутся такие же. А в самой этой Эн-Н,н из 37 стр.- с противоположным смыслом 17! Казалось бы, смысл смыслом, но вот в э-инг словаре удалось выкрутиться: все приставки "отрицания или противополож- ного смысла"- в нём подменяются одной этой явной no- с присоединением словарной формы основного слова, к которому и отсылают читателя. Экономия места и усилий памяти. Да вот, в русском словаре приходится все слова как бы дублировать: и с не- и без. Да! Всеобщий язык э-инг- удобнее! на (предлог)- on; (англ. то же и путанные вариации: in, at, by, for, during...); на (в смысле: на!, возьми, вот (или там)- teyk, hie (или zee); (англ. (there) take it; here, here you are). набавить- ed; (англ. add). набережная- ki; (на англ. тоже есть это заимств. quai и т.п., но... quay и читается... [ки:]. Есть и embankment, кот. тоже читается по правилу "наоборот"- [имбЭнкмэнт], и кот. и набережная, и насыпь и даже плотина.) набить, набивка, мягкая прокладка- ped; (англ. pad); набить, наполнить- fil; (англ. fill, pack, stuff). наблюдать, -ель, -ельный- observ; (на англ. с этим же корнем- разное, но отсюда "русск."- обсерв-атория). набор (комплект)- set; (англ. то же и ещё kit); набор (рабочей силы), нанимать- engeyj; (англ. engage [ингЭйдж] ); набор телеф. номера- dayl; (англ. dial). набросок, набросать (схему, рисунок)- sketch; (англ. то же и draft). набухнуть, набухать- svel; (англ. swell). наверное (вероятно)- probebl; (англ. probably); наверное (наверняка, несомненно, конечно)- sertn [сэртн]; (англ. for certain [фо: сэ:(р)тн] ). наверх- ap; (англ. up). наверху- ebav; (англ. above). навестить, навещать- vizit; (англ. visit). навзничь- on bek; (англ. on back). навигация- navigat; (англ. navigation). наводнение- flud; (англ. flood, inundation). навоз, -ный-- manur; (англ. manure [мэнъЮэ(р)], muck, dung). наволочка- pilou-keys; (англ. pillow-case). навсегда- fo ever; (англ. for ever). навтсречу- tevords; (англ. towards [тэвО:(р)дз] ). навык, умение, искусный- skil; (англ. skill). * навык, привычка- hebit; (англ. habit). нагибать(ся), нагнуть(ся), сгибать(ся), согнуть(ся)- bend, bau; (англ. bend, bow). * сгибаться, сутулиться- stup; (англ. stoop). наглый, -ость, бесстыдный, -ость-- impyudent; (англ. impudent [Импъюдэнт], -ence). награда, наградить- evord; (англ. award). нагре(ва)ть- vorm; (англ. warm). нагружать- loud; (англ. load). над- ouve, ebav; (англ. over, above). надевать, надеть- veer, put on; (англ. ware, put on). надежда, надеяться- houp; (англ. hope). надёжный- solid; (англ. solid [сОлид] ). надменный, высокомерный- arogant; (англ. arrogant [Эрэгэнт] ). на днях (о предстоящем)- van of zis deys; (англ. one of this days). * на днях (о прошедшем)- dey o tu egou; (англ. a day of two ago). надо, нужно (мне, тебе и т.д.; я хочу, должен)- nid, vont, mast; (англ. need, want, must). * надо, необходимо- zis nesesit; (англ. it's necessary [нЭсисэри], но "необходимость" уже звучит как [нисЭсити]- см. следующее, тоже заимств. франц. слово: надобность, необходимость- nesesit; (англ. necessity [нисЭсити] ). надоедать- bor; (англ. bore). * надоедать, беспокоить- trabl; (англ. trouble). надолго- fo long taym; (англ. for a long time). надпись- inskripshn; (англ. inscription). наду(ва)ть, (на)качать (насосом)- pump (ap); (англ. pump up). * надуть воздухом (газом)- infleyt; (англ. inflate). * надуть мяч- blou bol; (англ. blow up the ball). * надуть, обмануть- chit, desiv; (англ. cheat, deceive [дисИ:в] ). * надуть губы, надуться, обидеться- paut lips, paut; (англ. pout lips, pout). наедине- eloun; (англ. alone [элОун] ). наездник- horsmen; (англ. horseman). наём (рабочих), наёмный- hayr; (англ. hire, -d). * наём (квартиры)- rent; (англ. rent). нажать, нажимать- pres; (англ. press). назад- bek; (англ. back). название, назвать- neym; (англ. name). назначать, назначить (на работу)- epoynt; (англ. appoint). * назначить, предписать- preskrayb; (англ. prescribe [прискрАйб] ). * назначить, установить (время, дату и т.д.)- fiks; (англ. fix). * назначить цель- perpos; (англ. perpose [пЭ:(р)пэс] ). наивный- naiv; (англ. naive). наизнанку- insayd aut; (англ. inside out). наизусть- by hart; (англ. by heart). наискось, наискосок- oblik; (англ.obliquely). найти- faynd; (англ. find). наказание, наказ(ыв)ать- punish; (англ. punishment [пАнишмэнт], punish. Но на э-инге именно "пУниш"- на европ. лад.) накануне- on iv; (англ. on the eve). накапливать, накопить- akumulat; (англ. accumulate). накладывать, налагать, наложить- ley on; (англ. lay on). наклеи(ва)ть- stik; (англ. stick). наклейка- stiker; (англ. sticker). наклонить, -ся, наклонять, -ся-- bend; (англ. bend). наконец (-то)-- et last, final; (англ. at last, finally [фАйнэли] ). накормить- fid; (англ. feed). накры(ва)ть- kaver; (англ. cover). наладить, налаживать- ereynj; (англ. arrange). налево- (tu) left; (англ. to the left). налегке (букв. "без вещей")- vizaut sings; (англ. with no luggage (букв. "без багажа"). нали(ва)ть- por; (англ. pour in (out). налицо- preznt; (англ. be present). наличные- kesh; (англ. cash). налог, облагать налогом- teks; (англ. tax). нам- vi (иногда с предлогом tu)- vi; (англ. us, to us). намёк, намекать, намекнуть- hint; (англ. hint). намереваться- intend; (англ. intend). наметить, намечать- plan; (англ. plan, outline). нами- vi (иногда с предлогом bay, viz)- vi; (англ. (by, with) us). нанести, принести- bring; (англ. bring). * нанести визит- vizit; (англ. pay a visit). * нанести оскорбление, оскорбить- insalt; (англ. insult). * нанести поражение, побеждать, разгромить, разбить- difit; (англ. defeat). * нанести удар- blou; (англ. deal a blow). наново, заново. сызнова- enyu; (англ. anew). наоборот- kontr; (англ. on the contrary). наотрез- absolut refyuz; (англ. refuse point-blank). нападать, напасть, нападение- atak; (англ. attack). нападающий- forvard; (англ. forward). напечатать- print; (англ. print). написать- rayt; (англ. write). напиток, напиться- drink; (англ. drink, get drunk). наплыв- flou; (англ. flow). наполнить, -ять-- fil; (англ. fill). напоминать, напомнить- remaynd; (англ. remind [римАйнд] ). направить, направление- direkt; (англ. direct, -ion). * направить, послать- send; (англ. send). направиться, направляться, идти, пойти- gou; (англ. go). направо- tu rayt; (англ. to the right). напрасно- (in) veyn; (англ. in vain). например- fo ekzampl; (англ. for example [игзА:мпл] ). напрокат- fo rent (~ hayr); (англ. for rent, ~ hire). * взять напрокат- hayr, rent; (англ. hire, rent). напротив- opozit, ekros; (англ. opposite, across). напрягать, напрячь, напряжение, напряжённость- streyn; (англ. strain). наравне- on level; (англ. on a level). нарвать, сорвать- pik; (англ. pick). нарисовать- dro; (англ. draw). наркоз- narkos, anestezia; (англ. narcosis, anaesthesia). народ, -ный-- pipl; (англ. people, 's). нарочно- on perpos; (англ. on purpose). наружное- fo eksternal yus; (англ. for external use). наружный- eksternal; (англ. external). наружу- (on) autsayd; (англ. on the outside). нарушать, -ить, нарушение (во всех смыслах)- breyk; (англ. break, breach). * нарушить закон, правила и т.д., нарушение закона- infrinj; (англ. infringe, -ment). нарывать, нарыв- abses; (англ. gather head, abscess). наряд (одежде)- dres; (англ. dress). нарядный- smart; (англ. smart). наряду- sayd bay sayd; (англ. side by side). * наряду, в то же время, одновременно- et seym taym; (англ. at the same time). нас- vi; (англ. us). насекомое- insekt; (англ. insect). население, насел(и)ять- pipl, populat; (англ. population, populate). * населённый пункт (-ое место)- populat pleys; (англ. settlement). населять, обитать, жить- inhebit; (англ. inhabit). насквозь- sru; (англ. through). наскоро- hari; (англ. hurriedly, hastily). насладиться, наслаждаться- enjoy; (англ. enjoy). насмешка, насмехаться, насмешливый- mok; (англ. mockery, mock, mocking). насморк- kold; (англ. cold [кОулд] (~ in the head). насос- pamp; (англ. pump). настаивать, настоять- insist; (англ. insist). настать- kam; (англ. come). настойчивый, упорствовать, упрямство- persist [пэрсИст]; (англ. тот же корень persist [пэсИст], а ещё и вариации: пэсИстэнт, пэсИстэнс, пэсИстэнси- всё в том же смысле). настолько- sou; (англ. so). настольный (-ая лампа)- teybl(-lamp); (англ. desk lamp). настоять, настаивать- insist; (англ. insist). настоящий- real, tru; (англ. real [рИэл], true). * настоящий, нынешний, в настоящее (данное) время, сейчас- preznt, et preznt, nau; (англ. present [прэзнт], at present, now. Но present, произносимое как [призЭнт]- "подарок". настроение- mud; (англ. mood). наступа(и)ть, настать, наступление (приход)- kam; (англ. come, coming). наступление, атака- atak; (англ. attack, offensive). насчёт, касательно- konsern; (англ. concerning). насчитывать, -ся-- namber; (англ. number). насыпь- dem; (англ. dam, embankment). наталкиваться, натолкнуться, наткнуться, втсретиться- mit; (англ. meet, run against (~ across). натереть- rab; (англ. rub). * натереть на тёрке- greyt; (англ. grate). натиск, атака- atak; (англ. attack, charge). натощак- on empti stomak; (англ. on empty stomach [стАмэк] ). натуральный- real, natur; (англ. real, natural). натюрморт- stil layf; (англ. still life). натягивать, натянуть, натяжка- strech; (англ. stretch). * натянуть, надеть- pul on; (англ. pull on). наугад, наобум- random; (англ. random [рЭндэм] ). наука- sayens; (англ. science). научить- tich; (англ. teach). * научиться- lern; (англ. learn). научно-популярный- popular sayens; (англ. popular science). научный- sayens; (англ. scientific). наушники- ier-fons или hed-fons; (англ. ear-fones, head-fones). находится, имеется- hev, bi; (англ. have, be). находка- faynd; (англ. find). находчивый- kvik-vit; (англ. quick-witted, resourceful). национальность- natsia; (англ. nationality [нэшэнЭлити] ). национальный, государственный, народный- natsia, neyshnl; (англ. national [нЭйшнл] ). нация- natsia, pipl; (англ. nation [нэйшн], people). начальник, шеф- shef, chif; (англ. cheaf, head, superior). начальный- elementar; (англ. elementary [элимЭнтэри] ). начать, начало- bigin [бигИн]; (англ. begin [бигИн], beginning, но из-за странного написания и неправильных форм- глагол "начать-начал-начавший" звучит от "бэгин" (на взгляд!), далее: "бигин", "бигэн", "биган". То ли дело на э-инге: bigin и bigined- всё! Правильнее правильного! наш- (of) vi; (англ. our, ours). не- no; (англ. not). неблагоприятный- no-favor; (англ. infavourable). небо- skay; (англ. sky). небольшой, маленький- smol; (англ. small). * небольшой (о расстоянии, сроке), короткий- short; (англ. short). неважно, неважный- (zis) no important; (англ. it is unimportant). * неважно, плоховато- no veri vel; (англ. not very well). * неважный, плохой- bed; (англ. bad, poor). невежливый- no-polit; (англ. impolite [имполАйт]. Англ. взял ко двору фавориткой француженку Вежливость-ПолитЭсс-Politesse, но обошёлся с ней не по-джентльменски. Ладно уж, записал её под именем Politeness, но зачем же за спиной дразнить ПэлАй- тнэс. Впрочем, в долгу парижанка не оставалась, и ехидно-ла- сково называла его "мой невежа"- мой имполайт, кокетливо по- игрывая якобы англ. окончаниями при impo-: -tent, -tence, -tention, -tentious и даже -tentist и т.п. Уже в те далёкие времена англ. грамматика плохо отражалась на здоровье англ. А виагры, или там э-инга, тогда не водилось. Кстати, на э-инге можно употребить "вежливый"-polit [полИт], но на франц. ещё короче- poli. Прочие европейцы раcкланиваются на все стороны: итал. и эсперанто- gentel и g(y)entila, исп. с нем.- cortes и hoflish. Есть и на англ. courteous, да вот, gentle у джентльменов таки "мягкий", даже "кроткий", но gentility- уже ироничное "аристократичность", а genteel... грубоироничн. "благовоспи- танный". Так что, э-ингу с англ. соревноваться в "вежливости" нелегко: он, э-инг, хоть и всякому свой в доску и вообще рубаха- парень, да пооттёсаннее, попричёсаннее будет иного и из Букингема. И сам по себе). неверный, неправильный- rong; (англ. wrong [ронг] ). невесомость (состояние ~-и)-- no-veyt steyt; (англ. weightlessness. Вы не забыли, конечно, что на э-инге мож- но употребить любое слово, доступное пониманию собеседника. Для англоговорящего- это самое упрощённое и облегчённое- почти до невесомости- veytlesnes. Оцените! Нy не испанское же imponderabilidad, или не уступающее ему по грузности нем. schwerelosigkeit. Хорошо на франц.- apesanteur, а эсперанто, как и э-инг, самое лаконичное и ловкое- senpezeco, а то и прямо перекликается с э-ингом: "состояние невесомости"- senpeza stato. А ведь по конструкции senpezeco и weightlessness- вы не поверите!- одинаковы. Да-а, в англ. грамматическом ска- фандре не попорхаешь. Теперь, когда вас попросят, продемонстрировать, чем отличается э-инг от англ.,- покажите тому 2 эти слова: veytlesnes и weightlessness. И только спросите, какое из них он хотел бы выучиться писать и произносить. Второе- без грамматики в нагрузку- и тяжеленной!- не обойдётся. А затем подсуньте ему логичное no-veyt steyt, которое без всякой грамматики, а только из 2 слов да прямиком из словаря.) невеста- brayd; (англ. bride, fiancee). невзирая, несмотря- in spayt; (англ. of in spite of). невидимый- no-vizibl; (англ. invisible). невкусный- no-seyver; (англ. insavoury, insipid). (возврат к Алфавиту) | невмешательство-- no-interfer, no-intervent; (англ. non-interference, non-intervention). невозможно- (zis) no-posebl; (англ. it's impossible). невольно- no-vish (букв. "не желая"); (англ. involuntarily, unintentionally. Вот это и показывает, как во всеобщем языке э-инге... учиться нечему, хотя он и английский! Сравнивайте, дивитесь и завидуйте! Правда, на эсперанто и вообще- nevole, да не по-англ. Мог бы и э-инг сказать no-vil (англ. will-воля, желание), да vish-wish будет попроще. Но можно и так тоже. Ещё одно достоинство э-инга- гибкость. Другое- уни- версальность. Третье... Да разве все его преимущества перечи- слишь?! Одно слово- эсперинг! ) невредимый- seyf; (англ. safe, unhurt, unharmed, uninjured). невыгодный-- no-profit; (англ. unprofitable, disadvantageous). невыносимый, нетерпимый-- no-tolerant; (англ. intolerable, unbearable). невыполнимый, неосуществимый-- no-realiz; (англ. unrealizable. Произношение? Почти невыполнимо: распеваем басовую колоратуру И-и-и! [анрИэлайзэбл]. А ещё: impracticable). негде-- no-vee; (англ. nowhere). него (у него и т.д.)- hi (иногда с предлогом); (англ. him). негодование, негодовать, негодующий- indignat; (англ. indignation, be indignant, indignant). недавно- no long egou; (англ. not long ago, recently, lately). недалёкий, близкий- nie; (англ. near). недалеко- no far; (англ. not far away). недействительный- no-efektiv; (англ. ineffective, invalid). неделя- vik; (англ. week). недоверие- no-konfid, no-trast; (англ. distrust, lack of confidence). недовольный- no-kontent, no-satisf; (англ. discontented, dissatisfied). недолго- no long; (англ. not long). недомогание- no fil vel; (англ. indisposition, noe feel quite well, be unwell). недопустимый, нестерпимый, невыносимый- no-tolerant; (англ. intolerable). недоразумение- no-anderstend; (англ. misunderstanding). недорого, дёшево- chip, lou prays, no-ekspens; (англ. cheap, at a low price, inexpensive [иникспЭнсив] ). недосмотр, оплошность- ouvesayt; (англ.oversight). недоставать, недостаток, нехватка, отсутствие, нуждаться- lek; (англ. lack). недостаток, дефект- defekt; (англ. defect). недоступный-- no-akses; (англ. inaccessible). нежелательный- no-dezir; (англ. indesirable). нежный- tender, delikat; (англ. tender, delicate [дЭликит] ). независимость- no-depend steyt; (англ. independence). независимый- no-depend; (англ. independent). незадолго- no long bifo; (англ. not long before). незачем- no nid, no yus; (англ. no need, no use). нездоровый, больной, болезненный- sik; (англ. sick, -ly). * нездоровый (климат и т.д.)- no-hels; (англ. inhealthy). незнакомый- no-noued (букв. "не знал"); (англ. inknown, infamiliar). незначительный- no-important; (англ. insignificant, unimportant). незрелый- no-rayp; (англ. unripe). неизбежно- no-avoyd, no-evitebl; (англ. unevitably). неизвестно, -ый-- no-nou (букв. "не знаю"); (англ. unknown). неизлечимый- no-kyuer; (англ. uncurable). неизменно- no-cheynj, no-modifikat, no-veeri; (англ. invariable). неисправимый- no-repeyr; (англ. defective, out of order, in disrepair). ней- shi (иногда с предлогом); (англ. her). нейтральный, нейтралитет- neytral; (англ. neutral, -ity [нью:трЭлити] ). некогда- no taym; (англ. no time). * некогда, когда-то-- vans; (англ. once). некоторый- sam; (англ. certain, some). некcтати- no tu pleys; (англ. not to the point, irrelevant, out of pleys). некуда- novee; (англ. nowhere). некурящий- no-smouk; (англ. non-smoking, non-smoker). нелётный- no-flay; (англ. non-flying). неловкий, неуклюжий- okvord; (англ. awkward [О:ку(в)эд]. Одно из крайне странных англ. слов, обречённых на вечное недоуме- ние со стороны широких масс в отношении и печатного вида его, и того, как оно произносится. Сущий иероглиф. (Скандинавское заимствование, как и window, например, но и happy.) Транскрипция для непосвящённого ничего не проясняет- 2 её странных знака только усугубляют безысходность. Спасибо э-ингу рядом (всеобщий англ. язык!) хоть как-то расшифровавшему одно и другое. Вердикт: для всеобщего языка англ. язык- безнадёжно неуклюж.) нельзя, невозможно- (zis) no-posebl; (англ. it's impossible). * нельзя, не разрешается- no elou; (англ. it is not allowed). нём (о нём, при нём)- hi (иногда с предлогом); (англ. him). немало, много - no litl, mach; (англ. not a litlle, mach). немедленно- et vans, imedyet; (англ. immediately [имИдъйэт], at once, right away). немец, -кий-- german [гэрмАн]; (англ. German джЕ:(р)мэн). немного, несколько- sam, fyu litl; (англ. little, few, some). немодный- no-feshn; (англ. unfashionable, out of fashion). немой- damb ; (англ.dumb [дам] ). нему (к нему, по нему)- hi (иногда с предлогом); (англ. him). ненавидеть, ненависть, -ный-- heyt ; (англ.hate, hatred [хЭйтрид], hateful). ненадолго- no fo long; (англ. not for long, for a short while). необходимо, -ый, должно- (zis) neseseri, mast; (англ. it is necessary, necessary, must). необыкновенный- (ekstra-) no-ordinar, no-yuzhl; (англ. extraordinary [икстрО:(р)днри], remarkable, unusual). неограниченный- no-limit; (англ. unlimited, unrestricted). неоднократно- moo zen vans; (англ. repeatedly, more than once). неодобрение- no-epruv; (англ. disapproval). неожиданный- no-ekspekt; (англ. unexpected [аникспЭктэд] ). неосторожность- no-keer, no-prudent; (англ. carelessness, incautiousness, imprudence). неотложный, срочный- urjent; (англ. urgent, и хотя по-русски "урГентный", на основн. европ. языках всё же с "дж"). непривыкший- no-kastom; (англ. unaccustomed- от привычный accustom- от привычка custom... Явно от той "привычки", что "не свыше нам дана", а по произволу не в меру (для всеоб- щего языка!) разыгравшейся фантазии Грамматики, что англ., что русск. (непривыкший-привычный-привычка)- виртуозят, кто во что горазд. Привычки и обычаи Эсперинга- проще и естественнее, пускай и лапидарнее: "Почему ты не закусывешь?" -"Не привычка (no kastom)." Разве мы и так не говорим?! ). непобедимый- olvez konker, never luz konker; (англ. unconquerable, invincible). неподходящий- no-fit; (англ. unfit, unsuitable, unappropriate). непокорный, буйный; мятежный, бунтарский, бунтарь-- no-rul, rebl; (англ. unruly (букв. "неуправляемый"), rebellious, rebel). неполный- no-komplet, no-set; (англ. incomplete). непонимание- no-komprihend; (англ. incomprehension). * непонимание, неправильное понимание-- no-klier, no-anderstend; (англ. misunderstanding). непонятный, -о-- no-klier; (англ. incomprehensible). непорядок- no-order; (англ. disorder). непосредственный, прямой- direkt; (англ. immediate, direct). * непосредственный, естественный- natur, spontan; (англ. spontaneous). непостоянный- no-konstant; (англ. inconstant). * непостоянный, изменчивый- cheynj; (англ. changeable). неправда, ложь- lay, no-tru; (англ. falsehood, lie). неправильный- no-korekt, rong; (англ. wrong, incorrect, irregular). непредвиденный- no-ekspekt, no-forsi; (англ. unforeseen). * непредвиденная задержка- no-ekspekt deley; (англ. unforeseen delay [дилЭй] ). непременно, несомненно, конечно- shue; (англ. surely, certainly). непривычный- no-yuzhl; (англ. unusual). непригодный- no-fit; (англ. unfit, unsuitable). неприемлемый- no-eksept; (англ. unacceptable). неприкосновенность- no-tach, imuniti; (англ. immunity, inviolability). непринуждённый- natur; (англ. unconstrained, natural). неприятно, -ый; неприятность- no-pleznt, trabl; (англ. unpleasantly, unpleasant, disagreeable; trouble). * неприятный вкус- nasti (no-pleznt) teyst; (англ. nasty taste). непродолжительный, короткий, краткий- short; (англ. short). непромокаемый- voterpruf; (англ. waterproof). непрочный- no strong; (англ. unstable, not strong). нерабочий (день)- holidey; (англ. holiday). неравный, неравенство- no-ekvol; (англ. inequal, inequality). неразлучный- no-separat; (англ. unseparable. Вариант э-инга созвучен некоторым интернац., европейским. Так же и выгля- дят они на англ. separat, separable, но... выслушиваемы этак- [сЭприт, сЭпэрэбл, сЭпэрэйт, сэпэрЭйшн]. А теперь всмотритесь попристальнее в одно единственоое это э-инг слово: separat. Есть?! И скажите честно, какое из этого длинного ряда переводимых слов оно не могло бы заменить и без потери смысла: отделимый, отдельный, особый, отделять, разделять, разлучать, разлагать (на составн. части), отделяться, разлучать- ся, разлука, разделение (11 слов- почти дюжина). Вот то-то! Потому до э-инга и не складывался общий язык, что всем предлагалось заучивать вместо простых "separat"- множащие их тысячекратно всяческие "сЭприт, сЭпэрэбл, сЭпэрэйт, сэпэрЭйшн". Даже это э-инг слово separat, оказывается, способ- но не только "разделять", но и соединять и объединять нас всех на планете! нерв- nerv; (англ. nerve). несвежий- no fresh; (англ. not fresh). * несвежий, чёрствый- steyl; (англ. stale). несвоевременный- no in time; (англ. untimely, unopportune, unseasonable). несколько- sevral; (англ. several [сЭврал] ). неслыханный- no-hiered; (англ. unhiered, unprecedented). несмотря на- in spayt; (англ. of in spite of). несовершеннолетний- no ful eyj, minor; (англ. under-age, minor [мАйнэ(р)] ). несправедливость, -ый-- no-jastis; (англ. unjustice, unjust). нести, везти- keri; (англ. carry). * нести, переносить, терпеть- beer; (англ. bear). несчастный- no-hepi; (англ. unhappy, unlucky, unfortunate). * несчастный случай- eksident; (англ. accident). несчастье, бедствие- no-fortun, dizaster; (англ. misfortune, disaster). нет (отрицание)- no; (англ. no, not). * нет (отсутствие)- zee no, no hev; (англ. there is (are) no (none), have no, have not, haven't, have none). нетерпение- no-pasyans; (англ. impatience [импЭйшэнс] ). неточный- no-ekzakt; (англ. inaccurate, inexact [инигзЭкт] ). нетрудоспособный- no-eybl vork; (англ. disabled). неудача, терпеть неудачу- feyl; (англ. failure, fail). неудачный-- no-sakses; (англ. unsuccessful). неудобно-- no-komfort; (англ. uncomfortably). неужели- real; (англ. really). неустойчивый- no-steybl, eybl-cheynj; (англ. unstable, unsteady, changeable). нефть- oyl; (англ. oil). нечаянно, -ый-- (bay) eksident; (англ. accidentally, by accident, unintentionally, unexpected. Пару-тройку таких слов из 7 слогов, как unintentionally [анинтЭншэнли], или вот, inextinguishable- неугасимый,- и нечаянно может сложиться англ. 5-строчная танка. Вот попробуйте. Но при переводе на э-инг остаются 3 строки хокку! Нечаянно я затушил свечу, Когда неугасимое зашло светило. И вот во мраке оба мы... Ay puted aut kendl no-intenshn, Ven seted no-ekstingvish san. Et last in dark vi bous... ). нечего- nasing; (англ. nothing). * нечего, незачем- no nid; (англ. no need). нечётный- od; (англ. odd). неясный- no klier; (англ. vague). ни, ни...ни- no...no; (nayze); (англ. neither). нигде- novee; (англ. nowhere). нижний- ande, lou; (англ. under, lower). низкий- lou; (англ. low). низший- moo lou, mach lou; (англ. lower, lowest). никогда- never; (англ. never). никто- nobodi; (англ. nobody). никуда- novee; (англ. nowhere). ним (c ним, к ним)- hi (иногда с предлогом, наприм. viz hi, tu zey; (англ. him, (to) them). ними (с ними)- (viz) zey; (англ. (with) them). нитка- sred; (англ. thread). них (о них, у них и т.д.)- zey (иногда с предлогом, наприм. ebaut zey); (англ. (about) them). ничего, ничто- nasing; (англ. nothing). ничуть- no bit; (англ. not at all, not a bit (bit- кусочек, a bit- немножко). ничья- dro; (англ. draw). но- bat; (англ. but). новинка, новизна, новый- nyu; (англ. novelty, new). новогодний- (of) Nyu Yier; (англ. New Year's). новолуние- nyu mun; (англ. new moon). новорождённый (~ ребёнок)-- nyu-born (~ beybi); (англ. new-born (~ baby). новоселье-- nyu-haus (parti); (англ. house-warming (party). новость- nyus; (англ. news [ньюз] ). новый- nyu; (англ. new). нога- fut (ступня), leg (вся нога); (англ. foot, leg). ноготь- neyl; (англ. nail. Оба ещё и 1. гвоздь). нож- nayf; (англ. knife). ножницы- sizors [сИзорс]; (англ. scissors. И опять, и снова, без конца- всё те же примечания: звучит на англ. очень похоже на э-инг, но писать и это слово надо учиться специально, отдельно- scissor. Эсперинг, как простой разговорный англ. язык,- оставля- ет звучание, а прочее предоставляет грядущей реформе англ. правописания. Порою же э-инг и звучание облагораживает- под интернациональное. Ради всеобщего понимания. И в надежде, что англ. последует за всеми и "совершит путём борьбы и испы- танья цель очищения и цель самосозданья" (поэт Григорьев о Комете, так напоминающей "международный English"...) нокаут, нокдаун- nok-aut, nok-daun; (англ. knock-out, knock-down). ноль- ziro; (англ. zero [зИэроу]. Как и в русск. (ноль, нуль)- можно и zero). номер- namber [нАмбэр]; (англ. number [нАмбэ(р)] ). норма- kvota, standart; (англ. quota [квОутэ], standard). нормальный- normal; (англ. normal). нос- nous; (англ. nose [нОуз] ). носилки- strecher; (англ. stretcher). * носилки для груза- hend berou; (англ. hand barrow). носить, нести, возить, везти- keri; (англ. carry). носки- soks; (англ. socks). носок (обуви т.д.)- tou; (англ. toe). нота- nout; (англ. note [нОут] ). ноты, музыка- myuzik; (англ. music). ночевать (букв. "провести ночь")- spend nayt; (англ. spend night, stay overnight). ночлег- lojing fo nayt; (англ. lodging for night). ночь, ночной- nayt; (англ. night). ночью- in nayt; (англ. in the night, at night). ноябрь- november; (англ. November [нОувэмбэ(р)] ). нравиться- layk; (англ. like). нравы- kastoms; (англ. customs). нуждаться- nid, vont; (англ. need, want). нужно- nid, vont, mast (должен), zis neseser; (англ. need, want, must, it is necessary). нырнуть- dayv; (англ. dive). няня- ners, beybi-siter; (англ. nurse, baby-sitter). * * * * * |