(возврат к Алфавиту)

  Вы не забываете, что в э-инге словарная форма- это в зависимости от смысла фразы, её контекста: и инфинитив,
и настоящ. время глагола, и существительное, и прилагательное, и наречие... Но для экономии места все они в
эсперинг словарях не приводятся. Полная свобода, лёгкость и речевая непринуждённость! Это всеобщий язык.

        (чтение комментариев в скобках- необязательно)
Н    Русская словарная буква эта Эн (Н,н)- что-те буква Ю: (U,u)
    в англ. словарях, с её словами на un-, всё одно, что здесь
    слова на не-. Обе те ещё нигилистки. Правда, у англичанки
    из её 11 стр. аж... 8 стр. "негативные". А ведь есть ещё и др.
    англ. подобные приставки: il-, im-, ir-, mis-, non-.
    Ну так, и в русском сыщутся такие же. А в самой этой Эн-Н,н
    из 37 стр.- с противоположным смыслом 17!
    Казалось бы, смысл смыслом, но вот в э-инг словаре удалось
    выкрутиться: все приставки "отрицания или противополож-
    ного смысла"- в нём подменяются одной этой явной no- с
    присоединением словарной формы основного слова, к которому
    и отсылают читателя. Экономия места и усилий памяти. Да вот,
    в русском словаре приходится все слова как бы дублировать:
    и с не- и без. Да! Всеобщий язык э-инг- удобнее!

на (предлог)- on; (англ. то же и путанные вариации: in, at, by, for,
    during...);
на (в смысле: на!, возьми, вот (или там)- teyk, hie (или zee); (англ.
    (there) take it; here, here you are).
набавить- ed; (англ. add).
набережная- ki; (на англ. тоже есть это заимств. quai и т.п., но...
    quay и читается... [ки:]. Есть и embankment, кот. тоже читается
    по правилу "наоборот"- [имбЭнкмэнт], и кот. и набережная, и
    насыпь и даже плотина.)
набить, набивка, мягкая прокладка- ped; (англ. pad);
набить, наполнить- fil; (англ. fill, pack, stuff).
наблюдать, -ель, -ельный- observ; (на англ. с этим же корнем-
    разное, но отсюда "русск."- обсерв-атория).
набор (комплект)- set; (англ. то же и ещё kit);
набор (рабочей силы), нанимать- engeyj; (англ. engage [ингЭйдж] );
набор телеф. номера- dayl; (англ. dial).
набросок, набросать (схему, рисунок)- sketch; (англ. то же и draft).
набухнуть, набухать- svel; (англ. swell).
наверное (вероятно)- probebl; (англ. probably);
наверное (наверняка, несомненно, конечно)- sertn [сэртн]; (англ.
    for certain [фо: сэ:(р)тн] ).
наверх- ap; (англ. up).
наверху- ebav; (англ. above).
навестить, навещать- vizit; (англ. visit).
навзничь- on bek; (англ. on back).
навигация- navigat; (англ. navigation).
наводнение- flud; (англ. flood, inundation).
навоз, -ный-- manur; (англ. manure [мэнъЮэ(р)], muck, dung).
наволочка- pilou-keys; (англ. pillow-case).
навсегда- fo ever; (англ. for ever).
навтсречу- tevords; (англ. towards [тэвО:(р)дз] ).
навык, умение, искусный- skil; (англ. skill).
* навык, привычка- hebit; (англ. habit).
нагибать(ся), нагнуть(ся), сгибать(ся), согнуть(ся)- bend, bau;
    (англ. bend, bow).
* сгибаться, сутулиться- stup; (англ. stoop).
наглый, -ость, бесстыдный, -ость-- impyudent;
    (англ. impudent [Импъюдэнт], -ence).
награда, наградить- evord; (англ. award).
нагре(ва)ть- vorm; (англ. warm).
нагружать- loud; (англ. load).
над- ouve, ebav; (англ. over, above).
надевать, надеть- veer, put on; (англ. ware, put on).
надежда, надеяться- houp; (англ. hope).
надёжный- solid; (англ. solid [сОлид] ).
надменный, высокомерный- arogant; (англ. arrogant [Эрэгэнт] ).
на днях (о предстоящем)- van of zis deys; (англ. one of this days).
* на днях (о прошедшем)- dey o tu egou; (англ. a day of two ago).
надо, нужно (мне, тебе и т.д.; я хочу, должен)- nid, vont, mast;
    (англ. need, want, must).
* надо, необходимо- zis nesesit; (англ. it's necessary [нЭсисэри],
    но "необходимость" уже звучит как [нисЭсити]- см. следующее,
    тоже заимств. франц. слово:
надобность, необходимость- nesesit; (англ. necessity [нисЭсити] ).
надоедать- bor; (англ. bore).
* надоедать, беспокоить- trabl; (англ. trouble).
надолго- fo long taym; (англ. for a long time).
надпись- inskripshn; (англ. inscription).
наду(ва)ть, (на)качать (насосом)- pump (ap); (англ. pump up).
* надуть воздухом (газом)- infleyt; (англ. inflate).
* надуть мяч- blou bol; (англ. blow up the ball).
* надуть, обмануть- chit, desiv; (англ. cheat, deceive [дисИ:в] ).
* надуть губы, надуться, обидеться- paut lips, paut;
    (англ. pout lips, pout).
наедине- eloun; (англ. alone [элОун] ).
наездник- horsmen; (англ. horseman).
наём (рабочих), наёмный- hayr; (англ. hire, -d).
* наём (квартиры)- rent; (англ. rent).
нажать, нажимать- pres; (англ. press).
назад- bek; (англ. back).
название, назвать- neym; (англ. name).
назначать, назначить (на работу)- epoynt; (англ. appoint).
* назначить, предписать- preskrayb; (англ. prescribe [прискрАйб] ).
* назначить, установить (время, дату и т.д.)- fiks; (англ. fix).
* назначить цель- perpos; (англ. perpose [пЭ:(р)пэс] ).
наивный- naiv; (англ. naive).
наизнанку- insayd aut; (англ. inside out).
наизусть- by hart; (англ. by heart).
наискось, наискосок- oblik; (англ.obliquely).
найти- faynd; (англ. find).
наказание, наказ(ыв)ать- punish; (англ. punishment [пАнишмэнт],
    punish. Но на э-инге именно "пУниш"- на европ. лад.)
накануне- on iv; (англ. on the eve).
накапливать, накопить- akumulat; (англ. accumulate).
накладывать, налагать, наложить- ley on; (англ. lay on).
наклеи(ва)ть- stik; (англ. stick).
наклейка- stiker; (англ. sticker).
наклонить, -ся, наклонять, -ся-- bend; (англ. bend).
наконец (-то)-- et last, final; (англ. at last, finally [фАйнэли] ).
накормить- fid; (англ. feed).
накры(ва)ть- kaver; (англ. cover).
наладить, налаживать- ereynj; (англ. arrange).
налево- (tu) left; (англ. to the left).
налегке (букв. "без вещей")- vizaut sings;
    (англ. with no luggage (букв. "без багажа").
нали(ва)ть- por; (англ. pour in (out).
налицо- preznt; (англ. be present).
наличные- kesh; (англ. cash).
налог, облагать налогом- teks; (англ. tax).
нам- vi (иногда с предлогом tu)- vi; (англ. us, to us).
намёк, намекать, намекнуть- hint; (англ. hint).
намереваться- intend; (англ. intend).
наметить, намечать- plan; (англ. plan, outline).
нами- vi (иногда с предлогом bay, viz)- vi; (англ. (by, with) us).
нанести, принести- bring; (англ. bring).
* нанести визит- vizit; (англ. pay a visit).
* нанести оскорбление, оскорбить- insalt; (англ. insult).
* нанести поражение, побеждать, разгромить, разбить- difit;
    (англ. defeat).
* нанести удар- blou; (англ. deal a blow).
наново, заново. сызнова- enyu; (англ. anew).
наоборот- kontr; (англ. on the contrary).
наотрез- absolut refyuz; (англ. refuse point-blank).
нападать, напасть, нападение- atak; (англ. attack).
нападающий- forvard; (англ. forward).
напечатать- print; (англ. print).
написать- rayt; (англ. write).
напиток, напиться- drink; (англ. drink, get drunk).
наплыв- flou; (англ. flow).
наполнить, -ять-- fil; (англ. fill).
напоминать, напомнить- remaynd; (англ. remind [римАйнд] ).
направить, направление- direkt; (англ. direct, -ion).
* направить, послать- send; (англ. send).
направиться, направляться, идти, пойти- gou; (англ. go).
направо- tu rayt; (англ. to the right).
напрасно- (in) veyn; (англ. in vain).
например- fo ekzampl; (англ. for example [игзА:мпл] ).
напрокат- fo rent (~ hayr); (англ. for rent, ~ hire).
* взять напрокат- hayr, rent; (англ. hire, rent).
напротив- opozit, ekros; (англ. opposite, across).
напрягать, напрячь, напряжение, напряжённость- streyn;
    (англ. strain).
наравне- on level; (англ. on a level).
нарвать, сорвать- pik; (англ. pick).
нарисовать- dro; (англ. draw).
наркоз- narkos, anestezia; (англ. narcosis, anaesthesia).
народ, -ный-- pipl; (англ. people, 's).
нарочно- on perpos; (англ. on purpose).
наружное- fo eksternal yus; (англ. for external use).
наружный- eksternal; (англ. external).
наружу- (on) autsayd; (англ. on the outside).
нарушать, -ить, нарушение (во всех смыслах)- breyk;
    (англ. break, breach).
* нарушить закон, правила и т.д., нарушение закона- infrinj;
    (англ. infringe, -ment).
нарывать, нарыв- abses; (англ. gather head, abscess).
наряд (одежде)- dres; (англ. dress).
нарядный- smart; (англ. smart).
наряду- sayd bay sayd; (англ. side by side).
* наряду, в то же время, одновременно- et seym taym;
    (англ. at the same time).
нас- vi; (англ. us).
насекомое- insekt; (англ. insect).
население, насел(и)ять- pipl, populat; (англ. population, populate).
* населённый пункт (-ое место)- populat pleys; (англ. settlement).
населять, обитать, жить- inhebit; (англ. inhabit).
насквозь- sru; (англ. through).
наскоро- hari; (англ. hurriedly, hastily).
насладиться, наслаждаться- enjoy; (англ. enjoy).
насмешка, насмехаться, насмешливый- mok;
    (англ. mockery, mock, mocking).
насморк- kold; (англ. cold [кОулд] (~ in the head).
насос- pamp; (англ. pump).
настаивать, настоять- insist; (англ. insist).
настать- kam; (англ. come).
настойчивый, упорствовать, упрямство- persist [пэрсИст];
    (англ. тот же корень persist [пэсИст], а ещё и вариации:
    пэсИстэнт, пэсИстэнс, пэсИстэнси- всё в том же смысле).
настолько- sou; (англ. so).
настольный (-ая лампа)- teybl(-lamp); (англ. desk lamp).
настоять, настаивать- insist; (англ. insist).
настоящий- real, tru; (англ. real [рИэл], true).
* настоящий, нынешний, в настоящее (данное) время, сейчас-
    preznt, et preznt, nau; (англ. present [прэзнт], at present,
    now. Но present, произносимое как [призЭнт]- "подарок".
настроение- mud; (англ. mood).
наступа(и)ть, настать, наступление (приход)- kam;
    (англ. come, coming).
наступление, атака- atak; (англ. attack, offensive).
насчёт, касательно- konsern; (англ. concerning).
насчитывать, -ся-- namber; (англ. number).
насыпь- dem; (англ. dam, embankment).
наталкиваться, натолкнуться, наткнуться, втсретиться- mit;
    (англ. meet, run against (~ across).
натереть- rab; (англ. rub).
* натереть на тёрке- greyt; (англ. grate).
натиск, атака- atak; (англ. attack, charge).
натощак- on empti stomak; (англ. on empty stomach [стАмэк] ).
натуральный- real, natur; (англ. real, natural).
натюрморт- stil layf; (англ. still life).
натягивать, натянуть, натяжка- strech; (англ. stretch).
* натянуть, надеть- pul on; (англ. pull on).
наугад, наобум- random; (англ. random [рЭндэм] ).
наука- sayens; (англ. science).
научить- tich; (англ. teach).
* научиться- lern; (англ. learn).
научно-популярный- popular sayens; (англ. popular science).
научный- sayens; (англ. scientific).
наушники- ier-fons или hed-fons; (англ. ear-fones, head-fones).
находится, имеется- hev, bi; (англ. have, be).
находка- faynd; (англ. find).
находчивый- kvik-vit; (англ. quick-witted, resourceful).
национальность- natsia; (англ. nationality [нэшэнЭлити] ).
национальный, государственный, народный- natsia, neyshnl;
    (англ. national [нЭйшнл] ).
нация- natsia, pipl; (англ. nation [нэйшн], people).
начальник, шеф- shef, chif; (англ. cheaf, head, superior).
начальный- elementar; (англ. elementary [элимЭнтэри] ).
начать, начало- bigin [бигИн]; (англ. begin [бигИн], beginning,
    но из-за странного написания и неправильных форм-
    глагол "начать-начал-начавший" звучит от "бэгин" (на взгляд!),
    далее: "бигин", "бигэн", "биган". То ли дело на э-инге: bigin и
    bigined- всё! Правильнее правильного!
наш- (of) vi; (англ. our, ours).
не- no; (англ. not).
неблагоприятный- no-favor; (англ. infavourable).
небо- skay; (англ. sky).
небольшой, маленький- smol; (англ. small).
* небольшой (о расстоянии, сроке), короткий- short; (англ. short).
неважно, неважный- (zis) no important; (англ. it is unimportant).
* неважно, плоховато- no veri vel; (англ. not very well).
* неважный, плохой- bed; (англ. bad, poor).
невежливый- no-polit; (англ. impolite [имполАйт]. Англ. взял ко
    двору фавориткой француженку Вежливость-ПолитЭсс-Politesse,
    но обошёлся с ней не по-джентльменски. Ладно уж, записал её
    под именем Politeness, но зачем же за спиной дразнить ПэлАй-
    тнэс. Впрочем, в долгу парижанка не оставалась, и ехидно-ла-
    сково называла его "мой невежа"- мой имполайт, кокетливо по-
    игрывая якобы англ. окончаниями при impo-: -tent, -tence,
    -tention, -tentious и даже -tentist и т.п. Уже в те далёкие времена
    англ. грамматика плохо отражалась на здоровье англ. А виагры,
    или там э-инга, тогда не водилось. Кстати, на э-инге можно
    употребить "вежливый"-polit [полИт], но на франц. ещё короче-
    poli. Прочие европейцы раcкланиваются на все стороны:
    итал. и эсперанто- gentel и g(y)entila, исп. с нем.- cortes и hoflish.
    Есть и на англ. courteous, да вот, gentle у джентльменов таки
    "мягкий", даже "кроткий", но gentility- уже ироничное
    "аристократичность", а genteel... грубоироничн. "благовоспи-
    танный". Так что, э-ингу с англ. соревноваться в "вежливости"
    нелегко: он, э-инг, хоть и всякому свой в доску и вообще рубаха-
    парень, да пооттёсаннее, попричёсаннее будет иного и из
    Букингема. И сам по себе).
неверный, неправильный- rong; (англ. wrong [ронг] ).
невесомость (состояние ~-и)-- no-veyt steyt;
    (англ. weightlessness. Вы не забыли, конечно, что на э-инге мож-
    но употребить любое слово, доступное пониманию собеседника.
    Для англоговорящего- это самое упрощённое и облегчённое-
    почти до невесомости- veytlesnes. Оцените!
    Нy не испанское же imponderabilidad, или не уступающее ему по
    грузности нем. schwerelosigkeit. Хорошо на франц.- apesanteur, а
    эсперанто, как и э-инг, самое лаконичное и ловкое- senpezeco, а
    то и прямо перекликается с э-ингом: "состояние невесомости"-
    senpeza stato. А ведь по конструкции senpezeco и weightlessness-
    вы не поверите!- одинаковы. Да-а, в англ. грамматическом ска-
    фандре не попорхаешь.
      Теперь, когда вас попросят, продемонстрировать,
    чем отличается э-инг от англ.,- покажите тому 2 эти слова:
    veytlesnes и weightlessness. И только спросите, какое из них
    он хотел бы выучиться писать и произносить. Второе- без
    грамматики в нагрузку
- и тяжеленной!- не обойдётся.
      А затем подсуньте ему логичное no-veyt steyt, которое без
    всякой грамматики, а только из 2 слов да прямиком из словаря.)

невеста- brayd; (англ. bride, fiancee).
невзирая, несмотря- in spayt; (англ. of in spite of).
невидимый- no-vizibl; (англ. invisible).
невкусный- no-seyver; (англ. insavoury, insipid).
(возврат к Алфавиту)
невмешательство-- no-interfer, no-intervent;
    (англ. non-interference, non-intervention).
невозможно- (zis) no-posebl; (англ. it's impossible).
невольно- no-vish (букв. "не желая"); (англ. involuntarily,
    unintentionally. Вот это и показывает, как во всеобщем
    языке э-инге... учиться нечему, хотя он и английский!
    Сравнивайте, дивитесь и завидуйте! Правда, на эсперанто
    и вообще- nevole, да не по-англ. Мог бы и э-инг сказать no-vil
    (англ. will-воля, желание), да vish-wish будет попроще. Но можно
    и так тоже. Ещё одно достоинство э-инга- гибкость. Другое- уни-
    версальность. Третье... Да разве все его преимущества перечи-
    слишь?! Одно слово- эсперинг! )
невредимый- seyf; (англ. safe, unhurt, unharmed, uninjured).
невыгодный-- no-profit; (англ. unprofitable, disadvantageous).
невыносимый, нетерпимый-- no-tolerant; (англ. intolerable,
    unbearable).
невыполнимый, неосуществимый-- no-realiz; (англ. unrealizable.
    Произношение? Почти невыполнимо: распеваем басовую
    колоратуру И-и-и! [анрИэлайзэбл]. А ещё: impracticable).
негде-- no-vee; (англ. nowhere).
него (у него и т.д.)- hi (иногда с предлогом); (англ. him).
негодование, негодовать, негодующий- indignat; (англ. indignation,
    be indignant, indignant).
недавно- no long egou; (англ. not long ago, recently, lately).
недалёкий, близкий- nie; (англ. near).
недалеко- no far; (англ. not far away).
недействительный- no-efektiv; (англ. ineffective, invalid).
неделя- vik; (англ. week).
недоверие- no-konfid, no-trast; (англ. distrust, lack of confidence).
недовольный- no-kontent, no-satisf; (англ. discontented, dissatisfied).
недолго- no long; (англ. not long).
недомогание- no fil vel; (англ. indisposition, noe feel quite well,
    be unwell).
недопустимый, нестерпимый, невыносимый- no-tolerant;
    (англ. intolerable).
недоразумение- no-anderstend; (англ. misunderstanding).
недорого, дёшево- chip, lou prays, no-ekspens; (англ. cheap,
    at a low price, inexpensive [иникспЭнсив] ).
недосмотр, оплошность- ouvesayt; (англ.oversight).
недоставать, недостаток, нехватка, отсутствие, нуждаться- lek;
    (англ. lack).
недостаток, дефект- defekt; (англ. defect).
недоступный-- no-akses; (англ. inaccessible).
нежелательный- no-dezir; (англ. indesirable).
нежный- tender, delikat; (англ. tender, delicate [дЭликит] ).
независимость- no-depend steyt; (англ. independence).
независимый- no-depend; (англ. independent).
незадолго- no long bifo; (англ. not long before).
незачем- no nid, no yus; (англ. no need, no use).
нездоровый, больной, болезненный- sik; (англ. sick, -ly).
* нездоровый (климат и т.д.)- no-hels; (англ. inhealthy).
незнакомый- no-noued (букв. "не знал"); (англ. inknown, infamiliar).
незначительный- no-important; (англ. insignificant, unimportant).
незрелый- no-rayp; (англ. unripe).
неизбежно- no-avoyd, no-evitebl; (англ. unevitably).
неизвестно, -ый-- no-nou (букв. "не знаю"); (англ. unknown).
неизлечимый- no-kyuer; (англ. uncurable).
неизменно- no-cheynj, no-modifikat, no-veeri; (англ. invariable).
неисправимый- no-repeyr; (англ. defective, out of order, in disrepair).
ней- shi (иногда с предлогом); (англ. her).
нейтральный, нейтралитет- neytral; (англ. neutral, -ity
    [нью:трЭлити] ).
некогда- no taym; (англ. no time).
* некогда, когда-то-- vans; (англ. once).
некоторый- sam; (англ. certain, some).
некcтати- no tu pleys; (англ. not to the point, irrelevant,
    out of pleys).
некуда- novee; (англ. nowhere).
некурящий- no-smouk; (англ. non-smoking, non-smoker).
нелётный- no-flay; (англ. non-flying).
неловкий, неуклюжий- okvord; (англ. awkward [О:ку(в)эд]. Одно
    из крайне странных англ. слов, обречённых на вечное недоуме-
    ние со стороны широких масс в отношении и печатного вида
    его, и того, как оно произносится. Сущий иероглиф.
    (Скандинавское заимствование, как и window, например, но и happy.)
      Транскрипция для непосвящённого ничего не проясняет-
    2 её странных знака только усугубляют безысходность.
      Спасибо э-ингу рядом (всеобщий англ. язык!) хоть как-то
    расшифровавшему одно и другое.
    Вердикт: для всеобщего языка англ. язык- безнадёжно неуклюж.)
нельзя, невозможно- (zis) no-posebl; (англ. it's impossible).
* нельзя, не разрешается- no elou; (англ. it is not allowed).
нём (о нём, при нём)- hi (иногда с предлогом); (англ. him).
немало, много - no litl, mach; (англ. not a litlle, mach).
немедленно- et vans, imedyet; (англ. immediately [имИдъйэт],
    at once, right away).
немец, -кий-- german [гэрмАн]; (англ. German джЕ:(р)мэн).
немного, несколько- sam, fyu litl; (англ. little, few, some).
немодный- no-feshn; (англ. unfashionable, out of fashion).
немой- damb ; (англ.dumb [дам] ).
нему (к нему, по нему)- hi (иногда с предлогом); (англ. him).
ненавидеть, ненависть, -ный-- heyt ; (англ.hate, hatred [хЭйтрид],
    hateful).
ненадолго- no fo long; (англ. not for long, for a short while).
необходимо, -ый, должно- (zis) neseseri, mast; (англ. it is necessary,
    necessary, must).
необыкновенный- (ekstra-) no-ordinar, no-yuzhl;
    (англ. extraordinary [икстрО:(р)днри],
    remarkable, unusual).
неограниченный- no-limit; (англ. unlimited, unrestricted).
неоднократно- moo zen vans; (англ. repeatedly, more than once).
неодобрение- no-epruv; (англ. disapproval).
неожиданный- no-ekspekt; (англ. unexpected [аникспЭктэд] ).
неосторожность- no-keer, no-prudent; (англ. carelessness,
    incautiousness, imprudence).
неотложный, срочный- urjent; (англ. urgent, и хотя по-русски
    "урГентный", на основн. европ. языках всё же с "дж").
непривыкший- no-kastom; (англ. unaccustomed- от привычный
    accustom- от привычка custom... Явно от той "привычки", что
    "не свыше нам дана", а по произволу не в меру (для всеоб-
    щего языка!)
разыгравшейся фантазии Грамматики, что
    англ., что русск. (непривыкший-привычный-привычка)-
    виртуозят, кто во что горазд.
    Привычки и обычаи Эсперинга- проще и естественнее, пускай
    и лапидарнее: "Почему ты не закусывешь?"
    -"Не привычка (no kastom)." Разве мы и так не говорим?! ).
непобедимый- olvez konker, never luz konker;
    (англ. unconquerable, invincible).
неподходящий- no-fit; (англ. unfit, unsuitable, unappropriate).
непокорный, буйный; мятежный, бунтарский, бунтарь-- no-rul,
    rebl; (англ. unruly (букв. "неуправляемый"), rebellious, rebel).
неполный- no-komplet, no-set; (англ. incomplete).
непонимание- no-komprihend; (англ. incomprehension).
* непонимание, неправильное понимание-- no-klier, no-anderstend;
    (англ. misunderstanding).
непонятный, -о-- no-klier; (англ. incomprehensible).
непорядок- no-order; (англ. disorder).
непосредственный, прямой- direkt; (англ. immediate, direct).
* непосредственный, естественный- natur, spontan;
    (англ. spontaneous).
непостоянный- no-konstant; (англ. inconstant).
* непостоянный, изменчивый- cheynj; (англ. changeable).
неправда, ложь- lay, no-tru; (англ. falsehood, lie).
неправильный- no-korekt, rong; (англ. wrong, incorrect, irregular).
непредвиденный- no-ekspekt, no-forsi; (англ. unforeseen).
* непредвиденная задержка- no-ekspekt deley;
    (англ. unforeseen delay [дилЭй] ).
непременно, несомненно, конечно- shue; (англ. surely, certainly).
непривычный- no-yuzhl; (англ. unusual).
непригодный- no-fit; (англ. unfit, unsuitable).
неприемлемый- no-eksept; (англ. unacceptable).
неприкосновенность- no-tach, imuniti; (англ. immunity, inviolability).
непринуждённый- natur; (англ. unconstrained, natural).
неприятно, -ый; неприятность- no-pleznt, trabl; (англ. unpleasantly,
    unpleasant, disagreeable; trouble).
* неприятный вкус- nasti (no-pleznt) teyst; (англ. nasty taste).
непродолжительный, короткий, краткий- short; (англ. short).
непромокаемый- voterpruf; (англ. waterproof).
непрочный- no strong; (англ. unstable, not strong).
нерабочий (день)- holidey; (англ. holiday).
неравный, неравенство- no-ekvol; (англ. inequal, inequality).
неразлучный- no-separat; (англ. unseparable. Вариант э-инга
    созвучен некоторым интернац., европейским. Так же и выгля-
    дят они на англ. separat, separable, но... выслушиваемы этак-
    [сЭприт, сЭпэрэбл, сЭпэрэйт, сэпэрЭйшн]. А теперь
    всмотритесь попристальнее в одно единственоое это э-инг
    слово: separat. Есть?! И скажите честно, какое из этого длинного
    ряда переводимых слов оно не могло бы заменить и без потери
    смысла: отделимый, отдельный, особый, отделять, разделять,
    разлучать, разлагать (на составн. части), отделяться, разлучать-
    ся, разлука, разделение (11 слов- почти дюжина). Вот то-то!
      Потому до э-инга и не складывался общий язык, что всем
    предлагалось заучивать вместо простых "separat"- множащие
    их тысячекратно всяческие "сЭприт, сЭпэрэбл, сЭпэрэйт,
    сэпэрЭйшн". Даже это э-инг слово separat, оказывается, способ-
    но не только "разделять", но и соединять и объединять нас всех
    на планете!
нерв- nerv; (англ. nerve).
несвежий- no fresh; (англ. not fresh).
* несвежий, чёрствый- steyl; (англ. stale).
несвоевременный- no in time; (англ. untimely, unopportune,
    unseasonable).
несколько- sevral; (англ. several [сЭврал] ).
неслыханный- no-hiered; (англ. unhiered, unprecedented).
несмотря на- in spayt; (англ. of in spite of).
несовершеннолетний- no ful eyj, minor; (англ. under-age, minor
    [мАйнэ(р)] ).
несправедливость, -ый-- no-jastis; (англ. unjustice, unjust).
нести, везти- keri; (англ. carry).
* нести, переносить, терпеть- beer; (англ. bear).
несчастный- no-hepi; (англ. unhappy, unlucky, unfortunate).
* несчастный случай- eksident; (англ. accident).
несчастье, бедствие- no-fortun, dizaster; (англ. misfortune, disaster).
нет (отрицание)- no; (англ. no, not).
* нет (отсутствие)- zee no, no hev; (англ. there is (are) no (none),
    have no, have not, haven't, have none).
нетерпение- no-pasyans; (англ. impatience [импЭйшэнс] ).
неточный- no-ekzakt; (англ. inaccurate, inexact [инигзЭкт] ).
нетрудоспособный- no-eybl vork; (англ. disabled).
неудача, терпеть неудачу- feyl; (англ. failure, fail).
неудачный-- no-sakses; (англ. unsuccessful).
неудобно-- no-komfort; (англ. uncomfortably).
неужели- real; (англ. really).
неустойчивый- no-steybl, eybl-cheynj; (англ. unstable, unsteady,
    changeable).
нефть- oyl; (англ. oil).
нечаянно, -ый-- (bay) eksident; (англ. accidentally, by accident,
    unintentionally, unexpected. Пару-тройку таких слов из 7 слогов,
    как unintentionally [анинтЭншэнли], или вот, inextinguishable-
    неугасимый,- и нечаянно может сложиться англ. 5-строчная
    танка. Вот попробуйте. Но при переводе на э-инг остаются 3
    строки хокку!
      Нечаянно я затушил свечу,
      Когда неугасимое зашло светило.
      И вот во мраке оба мы...

    Ay puted aut kendl no-intenshn,
    Ven seted no-ekstingvish san.
    Et last in dark vi bous... ).

нечего- nasing; (англ. nothing).
* нечего, незачем- no nid; (англ. no need).
нечётный- od; (англ. odd).
неясный- no klier; (англ. vague).
ни, ни...ни- no...no; (nayze); (англ. neither).
нигде- novee; (англ. nowhere).
нижний- ande, lou; (англ. under, lower).
низкий- lou; (англ. low).
низший- moo lou, mach lou; (англ. lower, lowest).
никогда- never; (англ. never).
никто- nobodi; (англ. nobody).
никуда- novee; (англ. nowhere).
ним (c ним, к ним)- hi (иногда с предлогом, наприм. viz hi, tu zey;
    (англ. him, (to) them).
ними (с ними)- (viz) zey; (англ. (with) them).
нитка- sred; (англ. thread).
них (о них, у них и т.д.)- zey (иногда с предлогом, наприм.
    ebaut zey); (англ. (about) them).
ничего, ничто- nasing; (англ. nothing).
ничуть- no bit; (англ. not at all, not a bit (bit- кусочек, a bit- немножко).
ничья- dro; (англ. draw).
но- bat; (англ. but).
новинка, новизна, новый- nyu; (англ. novelty, new).
новогодний- (of) Nyu Yier; (англ. New Year's).
новолуние- nyu mun; (англ. new moon).
новорождённый (~ ребёнок)-- nyu-born (~ beybi);
    (англ. new-born (~ baby).
новоселье-- nyu-haus (parti); (англ. house-warming (party).
новость- nyus; (англ. news [ньюз] ).
новый- nyu; (англ. new).
нога- fut (ступня), leg (вся нога); (англ. foot, leg).
ноготь- neyl; (англ. nail. Оба ещё и 1. гвоздь).
нож- nayf; (англ. knife).
ножницы- sizors [сИзорс]; (англ. scissors. И опять, и снова, без
    конца- всё те же примечания: звучит на англ. очень похоже на
    э-инг, но писать и это слово надо учиться специально, отдельно-
    scissor. Эсперинг, как простой разговорный англ. язык,- оставля-
    ет звучание, а прочее предоставляет грядущей реформе англ.
    правописания. Порою же э-инг и звучание облагораживает- под
    интернациональное. Ради всеобщего понимания. И в надежде,
    что англ. последует за всеми и "совершит путём борьбы и испы-
    танья цель очищения и цель самосозданья"
        (поэт Григорьев о Комете, так напоминающей
            "международный English"...)

нокаут, нокдаун- nok-aut, nok-daun; (англ. knock-out, knock-down).
ноль- ziro; (англ. zero [зИэроу]. Как и в русск. (ноль, нуль)-
    можно и zero).
номер- namber [нАмбэр]; (англ. number [нАмбэ(р)] ).
норма- kvota, standart; (англ. quota [квОутэ], standard).
нормальный- normal; (англ. normal).
нос- nous; (англ. nose [нОуз] ).
носилки- strecher; (англ. stretcher).
* носилки для груза- hend berou; (англ. hand barrow).
носить, нести, возить, везти- keri; (англ. carry).
носки- soks; (англ. socks).
носок (обуви т.д.)- tou; (англ. toe).
нота- nout; (англ. note [нОут] ).
ноты, музыка- myuzik; (англ. music).
ночевать (букв. "провести ночь")- spend nayt; (англ. spend night,
    stay overnight).
ночлег- lojing fo nayt; (англ. lodging for night).
ночь, ночной- nayt; (англ. night).
ночью- in nayt; (англ. in the night, at night).
ноябрь- november; (англ. November [нОувэмбэ(р)] ).
нравиться- layk; (англ. like).
нравы- kastoms; (англ. customs).
нуждаться- nid, vont; (англ. need, want).
нужно- nid, vont, mast (должен), zis neseser; (англ. need, want,
    must, it is necessary).
нырнуть- dayv; (англ. dive).
няня- ners, beybi-siter; (англ. nurse, baby-sitter).

                        * * * * *

    Внимание! Продолжение словаря не сплошной страницей (слишком большой),
            а из Алфавита, к которому есть выше-ниже ли Возвраты
.

Haвepx страницы

На Главную стр.  Ещё об Эсперинге  Отзывы  Разное на 3-ёх яз.  Урок э-инга  Переводы  Скачать  Форум

Карта сайта

      © Espering, 2011