Эсперинг- всеобщий простой англ. язык без грамматики  !

Espering- universal simpl Inglish vizaut gramatik  !


Госпожа ИАЛА-Lady IALA и Королева ИАЛА!
               
  en          ch        sp        pt-br      hi          ru          fr          de

        автор иноязычных страниц OlgaLar
    it        e-o

  "Эсперинг- всеобщий самый лёгкий и простой язык без грамматики на базе предельно упрощённого английского языка."
* * * * * *
А это Гугл-Google Переводчик для этой стр.
          (на ваш язык и он откроется в новом окне)


        08.08.2024

  Итак, в хвосте лингво-марафона-эстафеты ещё ворох всякой всячины, и перебивая друг друга за треугольным столом (о котором в самом-самом конце),-
  вот почему наше изложение схоже и с опера-серия (серьёзная) и с опера-буффа (буффонада), перемешанных с интермециями.

Об ИЕ и ИА, госпоже ИАЛА,
интригующем и скандальном в Эсперанто,
а также Одинокой сосне Генриха Гейне,
плавно переходящей
в его Мемуар-биографию (премьера?..)

! предлагаем наводить курсор мышки на картинки:
при этом всплывают- на манер Пасхальных яиц-
короткие фразы из них, и иногда забавные!

            (наше традиционное "вместо эпиграфа")
  "Ничего не выдумывайте,
    берите Эсперанто!
" -
        могла бы сказать с самого начала и так госпожа ИАЛА...


  А продолжим-ка начатый на стр. "Многоязычный марафон-эстафета" этого сайта наш короткий рассказ о 2-ух языках-тяжеловесах, так как сложны в изучении, пускай и не столь, как большинство национальных языков.

  Язык Интерлингве- "межязык" (как же уродливо это межъязык- не принимаем), созданный учителем из Эстонии (он больше гордился тем, что был офицером российского царского флота)
Эдгаром де (фон) Валем- Edgar de (von) Wahl в 1922 году,- был на 35 лет моложе Эсперанто, а ещё через почти 30 лет появился на свет после затянувшихся 14-летних родов, не считая почти столь же долгой "лингвобеременности" Интерлингва.

де Валь, Э.- IE, ИЕ-ИнтерлингвЕ-Окциденталь

  При рождении первый получил имя Окциденталь (Occidental-Западный, так и обозначенный: "для людей западной цивилизации"), но когда возмужал, достигнув 20-летнего возраста, переменил имя на Интерлингве, так как претендовал на звание всеобщего мирового языка, оставаясь, 1) на самом деле, близким к европейским, романским языкам и, что самое обидное, 2) в долгом забвении ещё полвека, пока не подоспел интернет.

  Таковым же оказался и второй, Интерлингва, почти его тёзка, позже добавивший к своему имени как бы в виде фамилии абревиатуру ИАЛА (IALA), но которому в отношении популярности повезло больше.

  Нам же больше нравится Окциденталь, чем Интерлингва, и вы можете сравнить оба эти языка-близнеца, однако же, не абсолютного сходства: сразу бросается
в глаза, что Окциденталь компактнее, да и чего стоят такие "усложнения" Интерлингва, как здесь это cognoscimento против conossement в Окциденталь, что будет на Англ. (вариант) notification, а на Эсперинге notifikasion, ну и, на Эсперанто sciigo [сциИго].

  Да и "силь ву пле" от Интерлингва может быть и по-франкоевропейски (си иль вос плаце - si il vos place), но лаконичное ples от Окциденталь а ля плиз- куда как по-простецки, да и по-нашенски (на Э-инге pliz).

      (итак, тремя фразами- первым Окциденталь, вторым Интерлингва)
  Estimat seniores,
Noi ha recivet vor lettre del 12.4.57 e invia vos ci-junt li factura e li conossement del cargament de buttre quel vu benevolet comendar nos.
  -----
  Estimate seniores,
Nos ha recipite vostre epistola del 12.4.57 e manda vos hic juncte le factura e le cognoscimento del cargamento de butyro que vos nos ha facite le placer de ordinar.
      *****
  Ples misser nos li summa de $1250.- in un chec sur New York, in conformitá con li conditiones de nor contrate de compra.
  -----
  Manda nos, si il vos place, le summa de $1250.- in un cheque super Nove York, in conformitate con le conditiones de nostre contracto de emption.
      *****
  Esperante que vu va esser plenmen satisfat de nor servicie,
noi saluta vos sincermen, X.Y.
  -----
  Sperante que vos essera plenmente satisfacte de nostre servicio, nos vos saluta sincermente, X.Y.
      (* только четверть из сравнительного письма Д-ра Ф.Хаас-Dr. F. Haas, 1957)

  И мы готовы обратиться ко всем с "пожалуйста, пришлите
нам чек на сумму в 1250 $", но вот на Интерлингва даже заикнуться почему-то постеснялись... (шутка с румянцем)
  Однако, краска не к лицу лингвистам при натолкно...вении на какое бы ни было слово, и от смущения позабывшим и грамматику родного и какой-то там язык с Пиринеев, кто знал, а полиглоты из них, судорожно глотая слюну от того же смущения, и кое-какие др. языки из Европы.

  Срочно, забросив все другие дела, всем на восстановление подмоченой репутации этого слова.

  manda nos и "пришлите нам"- переводит онлайн Переводчик Интерлингва-Англ. и обратно, между прочим, уже не один год налаживающий сотрудничество с Гугл... неужто быть в Гугл Переводчике ещё и Интерлингва?!. Но ведь мизер текстов... При аппетитах на них машинных переводчиков - что-те подножный корм для них! Да и за Окциденталь будет обидно... А пока что- вот уж точно "с кем поведёшься"- этот Переводчик Интерлингва, как и все ИИ (сурогат-интеллекты) барахлит: для одного manda без "нам"-nos он выдаёт двусмысленное на англ. "другая женщина" (another woman)... Всеобщая неловкость крепчает...

  Так поторопимся же реабилитировать это злополучное слово на Интерлингва, и мы бегом в Словарь Даля, да-да, Толковый словарь живого великорусского языка: МАНДА, ж. вульг., женский детородный член (ну конечно же, орган).

  Но вот чешское раní manda- "задница"- из Маgdаlеnа, т.е. из Магдалены Добромилы Реттиговой, писательницы и поэтесcы, входящей в список 100 великих чехов, хотя по происхождению австрийка и до замужества вообще не говорила по-чешски, а уже через 7 лет прославилась как автор... кулинарной книги на чешском "Домашняя кухарка, или Трактат о мясных и постных блюдах для дочерей чешских и моравских", а ещё через 17 лет и "Кофе и всё, что есть сладкого"...
  Казалось бы... мы отклонились от лингвистики? но прочь легкомыслие, ибо уже первая книга способствовала повышению уровня знания родного чешского языка теми самыми "дочерьми", которые и вообще не умели читать на нём...
  Прекрасно и похвально, но "pani manda" мы не нашли у пани Магдалены (да простится нам этот скользкий каламбур)- следовало бы поискать на чешском, да недосуг.
  А кстати, не издать ли и на Эсперинге Большой Кулинарный Лексикон для дочерей и сыновей, отцов и матерей... (длинное перечисление родственных связей) во всём мире"?

  Но уж посколько снова и снова (на то ведь и сайт Эсперинга языкаст... языковый) задета тема языка, то, например, на испанском- ага! вспомнили- искомое нами для оправдания его благонравия слово встречается в такой красивой ностальгической фразе и рядом со словом Бог:
  Y después de cenar, de la habitación contigua llega el sonido de una campanita. Es el Niño Jesús, que ya ha traído los regalos y los ha dejado, como Dios manda, bajo del árbol de Navidad.
  ("А после ужина из соседней комнаты доносится звонок. Это Младенец Иисус уже принёс подарки и оставил их, как повелел Бог, под ёлкой.")

  Кажется, можно было бы и закруглиться на этом, но тут подоспели вовсе незванные коллеги Живого Великорусского Словаря, всяческие Брюкнеры, кажется, и Фасмер, Словарь Воровского Жаргона и... дебош продолжился: манда- потаскуха, грешница... Прочь из этой неприличной компании...

  Продолжая поигрывать с ударением в этом слове, можно наткнуться на Манда- гигантский водный дракон в разномастных сериях о Годзилле, вроде "Апокалипсис Монстров",
И Жюль Верн до такого не додумался бы...
а не то, так на шведскую поп-звезду и диву Manda Malina, ну и, много такого всякого, не слишком украшающего это слово.
Манда Малина, секс-годзилла, но по мощи......

  Вдруг выясняется, что манда в Йоге и Веданте означает соболезнующее "больной", какими нам всем случается оказаться, а ещё "скучный", каким Эсперингу никогда не случается...
  Но вот на нас натыкается тучный- нет, не Самуэл Джонсон со своим тоже местами скабрёзным словарём, а солидный Брокгауз в обнимку с Ефроном. И мы наконец-то удовлетворённо угомонились: как они нас уверили, в учении секты мандеев манда- знание жизни, божественная сущность!

  Быть, быть этому слову в Большом Эсперинг-Английском Лексиконе- Big Leksikon, смотрите там на букву М:
Манда ди-хайя - знание жизни и т.д., что и вы теперь знаете. Уф...

  Отдав должное лингвистиче... филологичес... лексикологическ... семантическим разысканиям в доказательство того, что и мы не лыком шиты,- продолжим нашу главную тему.

  Почему же так затянулось рождение Интерлингва, несмотря на толпу лингво-акушеров? Финансовых затруднений не было, так как вся организация ИАЛА была создана на средства одной богатой наследницы (1.355.200 $) из клана американских миллиардеров (а созданный ею фонд ИАЛА в первые 17 лет суммарно располагал 2-мя с половиной миллионами $ с преобладающей и постоянно подпитывающей долей её, хотя и с участием Карнеги, Рокфеллера- к слову, её одногодка и соседа в детстве по Нью-Йорку- и многих др.),
так вот, богатой молодой дамы, которой впрочем хватило бы и того, что было за её мужем, тоже из семейства мультимиллионеров, в частности коннозаводчиков, заправил скачек и лотерей (его отец- Лотерейный Король).

Знаменитые Дерби в Кентукки... не все шляпки под зонтиками...

  Таковое пресыщение капиталами не помешало им обоим, особенно ему, занятому ещё и несколько лет дипломатией в Европе (более декоративной и от первой избирательной кампании президента Рузвельта), увлечься уже давно Эсперанто, почти ровесницей которого, а позже и главной заводилой мегапроекта ещё какого-то всеобщего языка и была "госпожа ИАЛА", при активном участии супруга.

  Кроме того, что для оплаты расходов по этому предприятию не подходило выражение "оплачивалось из кошелька"- сколько там умещается даже в самом большом кошеле!- а скорее "оплачивалось под бренчанье ключей от банковских сейфов" (только людских ресурсов уйма: кроме десятков профи от лингвистики, ещё и не один десяток из второго, третьего и далее звеньев), так ещё и дело "по выведению новой породы рекордсмена мирового языка" было поставлено на широкую ногу, традиционную в сфере коннозаводчиков.
Модель рекордсмена мирового языка...
... длинно-хребтового рекордсмена, на которого предполагалось, подсадив, уместить всё человечество, вроде всеобщего лингво-рысака... прообраза будущего Интерлингва, обернувшегося однако симпатичной овечкой ИА в пару с ИЕ.

  Кстати, возвращаясь к нашим барана... овечкам,
подведём-ка знаменатель в несколько простейших слов для уже давно зависшего в сознании сравнения троицы: отца Эсперанто, сына де Валя- Интерлингве Окциденталь и святаго духа грешницы ея Королевы- Интерлингва ИАЛА.

  * * * * * Эсперанто (из разряда гениальных изобретений
  одиночки
):
создавался так, чтобы быть легко обучаемым для всех поголовно;
но построенный на десятке-другом тысяч корней слов самых популярных языков, очень логично и виртуозно мастерит с помощью полусотни "приклеек" (суффиксов и т.п.) любые слова,
само собой, остающиеся чаще понятными для всех, знакомых с теми самыми языками.
И грамматика Эсперанто всего из... 14 основных правил.

  Оба Интерлингв-, и * * * ИЕ Окциденталь и * * ИА ИАЛА (из
  разряда подогнанных- одиночкой или "учёным миром,
  возглавляемым женщиной,"- приспособлений
):
в ущерб лёкгости освоения создавались так, чтобы быть понятными тем, кто знаком с теми же самыми популярными языками;
но построенные на огромном количестве, практически всех огулом лишь слегка изменённых слов этих языков, а то и взятых из них целиком как в ИА ИАЛА,-
само собой, понятных для всех, знакомых с теми самыми языками.-
вынуждают всех, кто не знает этих популярных (европейских, романских) языков,- заучивать эту прорву слов, фактически подучивая одно нечто похожее из этого языка, другое
и как-будто схожее- из того и т.д.,
то есть... учить почти новый "европейский" язык
со своей несколько упрощённой грамматикой.

  При всём этом, ИЕ-Интерлингве Окциденталь ближе к Эсперанто, более вольно играя со словами для удобства, солидно перевешивая однако в сторону ИА.

  И при всё этом же, ИА ИАЛА подавил своим "заумноучёным" весом мечту об Эсперанто своей нечаянной заводилы госпожи ИАЛА.

  * * * * Эсперинг (из разряда подогнанных- группой
  интеллектуалов, включающей несколько лингвистов,-
  приспособлений
):
создавался так, чтобы его не нужно было учить вообще, кроме новых слов, то есть, без грамматики, не поминая 4-9 заурядных его правила,
и на базе предельно упрощённого английского яз... ну да, извините, увлеклись по инерции. Продолжаем.

  Несмотря на то, что заводчице ИАЛА посвящена треть большой книги и немало разрознённых статей, найти другие подробности касательно её "измены" делу Эсперанто- не удаётся.
  Легче узнать иные, чуть ли не интимные стороны её жизни, например, о том, как она в отрочестве упала с дерева и едва не осталась горбатой, а всего лишь с заметным сколиозом (искривлением позвоночника), что принесло лечащему её врачу много неприятностей от могущественного отца, обвинившего эскулапа- наверняка не от бога, что безвинно,- в ошибках, а на самом деле поздно вызвавшего лекаря-
в наказание дочери.
  И хотя папаша был не лёгкого нрава ("Я не знаю, существует ли ад, но если да, то дед наверняка там,"- сказал после его смерти один из его внуков), однако понять отца и деда можно, так как эта его дочь уже в отрочестве чаще проводила время на софе, да и позже вынуждена была ежедневно в течении 6 часов носить специальный корсет, и бывать в лечебницах, где ей и попала однажды в руки брошюра об Эсперанто,- но такое состояние помешало её учёбе в колледже и Гарварде, хотя способности были незаурядные.

  Или вот, как она сбежала, снова выпрыгнув, но уже из окна и удачливее, к подговорившему её на такое дочернее вероломство, что, конечно же, весомее предательства делу Заменгофа,- будущему супругу- студенту Гарварда и любителю скачек и игр вокруг них, почему и забракованному, буквально выставленному за дверь строгим папашей-консерватором, хотя поклонниками скачек были и его дед, и отец, и брат.

Даже странно: что он нашёл неприличного в скачках?..

  Однако надо отдать студенту-миллионеру должное, так как готовился он стать гомеопатом и открыть- под горячим одобрением всегда бывшей склонной к благотворительности и религии своей 19-летней супруги- клинику, где лечились бы одинаково богатые и бедные, нечто вроде всеобщей клиники, от чего уже оставался в ближайшей перспективе один шаг до такой же крепкой поддержки всеобщего Эсперанто, уже знаемого ими обоими.
  А ещё... но мы затеяли всё это выше перечисление не с целью услаждения чьих-то развесистых ушей, языков и ветвей нейронов, ответственных за процессы именно досужего любопытства, а как раз из серьёзного любопытства, что же подтолкнуло красавицу-эсперантистку буквально к организованному сопротивлению на ту довоенную пору довольно могущественному и несомненно всемирному язы... вот-вот, не из сомнения ли, опять-таки своенравного, а ля её папаша- в достоинствах языка, подталкивающих и некоторых других выдумщиков к ненужным, но распространённым на те времена реформам Эсперанто?

  Вот и "дядя лингвистики", потому как был родным братом отца лингвистики швейцарца Фердинанда, математик Рене Соссюр, к тому же не просто эсперантист, а эсперантолог, с похвалой разрабатывавший в частности теорию словообразования в Эсперанто, вдруг столкнул лбами Идо (реформированное дитя(потомок)-ido-идо Эсперанто) с самим Эсперанто, предложив под псевдонимом Antido свой вариант из десятка-другого изменений- "Эсперанто II" (этакое монархическое Эсперанто Второй), и как раз почти в одно время с началом этой нашей истории с ИАЛА.
  В результате был отвергнут и с одной, и с другой стороны, и даже выпровожен из Академии Эсперанто, невзирая на все его заслуги, но, увы, и заслуженно тоже, а оставшись в одиночестве приобрёл даже имя "трагической фигуры в лингвистике"- и всё из-за запоздалого покушения на уже всеобщий и по сути, и почти по факту язык, когда грань между полезным вмешательством и неосознанным вредительством сближает, например, врачевание- а в данной истории языкознание- с языческим знахарством. Угораздило же его!..

Так как же так? Как случился этот увиливающий ход от Эсперанто его прекрасной поклонницы? Почему? По какой причине?
  Вдруг подсказка то ли со стороны, то ли из-под нашего нового треугольного стола,- по заверениям продавца, не простого стола, а свидетеля и участника сеансов столоверчения, итак, слышим гробовой голос без всякого выражения: по_самодурной_прихоти_тугой_мошны... и троекратный стук. К чертям такие впечатления! Нет ли желающих купить у нас треугольный стол?

  Встряхнув головами, продолжим.
  Не из ревности ли (а некая доля мании величия была присуща этой лингво-амазонке, называвшей себя "омегой" ИАЛА- её же всемирной организации крепких профессионалов лингвистов, отдавая роль "альфы" избранному ею же тоже их главарю),
так не из ревности ли к Людвигу Заменгофу, уже чуть ли не 20 лет покоившемуся в могиле, но правда, за каких-то 7 лет предшествовавших его кончине (1917 год) 12 (двенадцать!) раз номинировавшемуся на Нобелевскую премию именно за весь мир объединяющую идею языка Эсперанто, но которую, например, тоже, но уже по физике не удалось получить, невзирая на неоднократные номинации, и самому Эйнштейну (его первая и единственная нобелевка, отданная бывшей первой супруге по письменному договору с ней, была не за сенсационные теории относительности, а за "узкую специальную" проблему тоже физики: открытие законов фотоэффекта, но, правда, и за предсказание существования частиц света(!)- много позже прозванных фотонами)?

  И межлу прочим- задержимся на этом немного,- отказ Эйнштейну от Нобелевского комитета в премии за "первую" (специальную) теорию относительности был вполне обоснован, так как в совместной(!) с женой публикации по этой теории... не были упомянуты их предшественники чуть ли не за последние лет 10. Но мы распространились об этом недаром, а готовя вас вот к чему.

  Альберт Эйнштейн, таким образом, автор одних из самых глубоких открытий в Науке (участие в первой и собственная вторая- общая теория относительности и др.)- сказал:
    "Эсперанто- всемирный язык нашего времени."
  Объктивно, конечно, Того, не нашего нынешнего времени, и когда Франц. язык ещё удерживался на позиции лингво франка, т.е. "общеупотребляемого кое-где", на которой к нему примыкала Латынь и даже Немецкий.
  Но Эйнштейн знал как никак с полдесятка языков, варился (парился?) в Английском, был знаком с этой лингвистической проблемой, и его мозг просчитал
(только что не внёс в числитель своей знаменитой формулы Е=mc-квадрат), оценил и тут-то и заявил, что Эсперанто всемирный, всеобщ язык,
несомненно, имея в виду, что на ВСЕ времена, независимо от того, какому языку ещё суждено будет выдвинуться на эту роль в сколь-угодно далёком будущем, и будь роль эта как-угодно (только что не на все 100%) главной, но при теоретически сто-процентно-всеобщем Эсперанто на авансцене... сегодня пока без действия, ожидая своего вступления во всемирный полилог (речь всех, всеобщее говорение).


  А теперь продолжим тему "нобелевка и зависть". Хоть Нобелевка и мало прибавила бы к очарованию нашей лингво-воительницы, но женщина остаётся женщиной, и готовой примерить на себе что-угодно перед зеркалом.
  На это наше подозрение нечаянно намекает анекдот, попадавшийся нам и на самОм её выкормыше Интерлингва (кроме него у неё были ещё шестеро детей):
  Верхом садизма было бы впустить женщину в комнату с 300 шляпками и при них ни одного зеркала.

  На то время проектов всеобщих языков было хоть поменьше, но дело номинации на Нобелевку "за язык" ещё оставалось тёпленьким, а зеркал в поместии "языкатой" не по-женски могущественной и неотразимо влиятельной повсюду будущей кандидатки предостаточно.
  Конечно, вряд ли она публично или даже перед самыми близкими к ней подругами откровенничалась на этот счёт, и мнения о нём самого Фрейда не сохранилось, но...

От Булоньё че льМаро к объединению всего сюр Теро кай Лунай Марой!
  Людвиг Заменгоф и франц. адвокат Альфред Мишо, организовавший Первый Конгресс Эсперанто в Булонь-сюр-Мэр в 1905г. (чуть ли не за 30 лет до ИАЛА) с 688 делегатами из 20 стран; как раз там и в это время оба они и сфотографировались.
  Надпись- автограф Заменгофа: "Kion disigis ne unu miljaro tion kunigis Bulonjo ĉe l'Maro"-
  "То, что разделила не одна тысяча лет, объединила Булонь у Моря" (на Эсперанто в рифму, и видимо, экспромтом.
  А в тексте внутри картинки: от "...к объединению всего..."- далее транслитерация эсперанто, а в переводе: "...на Земле и Лунных Морях..."; по идее нашего юного эсперантиста Андрея В.: объединение Земли и... заселённых в будущем Лунных морей!


  Внесём поправку к применённому нами только что чуть выше нами же изобретенному на ходу лингвистическому термину "ревность к Заменгофу (он же- Эсперанто)", и впрямь руководящему некоторыми выдумщиками новоязов, а именно: ревность к недоставшейся ему Нобелевки, или- одним словом- к его славе, к тому же не профессионального лингвиста.
  Порочная Нобелевская какого-то мифического мира есть (кстати, светившая и Заменгофу), за сомнительные литературные опусы тоже, а за создания из лона лингвистической науки- ничего, а утешительное "впрочем": как и по математике.

  А между прочим, существующая Универсальная Ассоциация Эсперанто уже сама и на сегодняший день имеет более сотни(!) номинаций на Нобелевскую премию мира- пора, пора было бы угомониться, да гордо отвернуться, тем более, что мирная идея Эсперанто совсем мало претворена в жизнь. Но вот добиваться признания Эсперанто, как Шедевра лингвистики, среди прочих мировых шедевров,- достойная затея...
  А что?! Эсперанто, к примеру, представлено в интернете собственной Википедией, и в ней статей столько же, сколько на корейск и турецком, и больше, чем в изданиях на датском, греческом, иврите и валлийском, не поминая уж "малые" языцы.

Людвиг Заменгоф, переигравший гроссмейстеров лингвистики и ставший самым знаменитым лингво-чемпионом!

  Так ЧТО? Что ещё надоумило воинственную финансистку ополчиться против некогда любимого Эспе... уж не свойственный ли некоей породе из слабого пола инстинкт измены дочернему долгу перед отцом и матерью, а то и- чем Фрейд с того света не шутит!- супружеского, что уж там языку...
  Шутки шутками, а всё же интересно, почему оба супругов- эсперантистов даже с высоты финансового монблана, т.е. будучи крепко, казалось, независимыми-
не увидели обречённости своего, так долго раздуваемого IA,-
нет! конечно же, не 3-ёхмерного нуля, не лингво-пузыря, всегда готового лопнуть, нет!-
НО в сравнении с Эсперанто!?!

  Кто мог, и может в наши дни, кроме неуёмных завистников от лингвистики, не отдать должное гениально логичной изобретательности словообразования в Эсперанто, как языка именно- подчёркиваем это!- уже состоявшегося и несомненно ВСЕОБЩЕГО, а не просто натянутого на логику как трико на лингво-циркача, вроде пресловутого ифкуиля (машинные языки программирования остаются за скобками- не из той оперы).

  Только одним словом:
(на эсперанто) monvalorperdiĝo [мон-валОр-пердИджо].
  На Интерлингва и многих др. языках: inflation - кто знает вселюдно(!), что это такое? т.е. без помощи Гугла и "Словаря иностранных слов"?
  Уже очевидно, что далеко не любой из говорящих не на романском языке, да и говорящих тоже.
  А слово на Эсперанто? Следите, хотя наверняка уже сами всё поняли:
mon- (mono- деньги; интернациональное) +
valor (valoro- ценность; интернац.) +
perdiĝo (perdo- потеря; близко к интернац.)
  = равнятеся... "инфляция"- "потеря ценности денег",
  т.е. "обесценивание денег", как в унисон гласят любые справочники!

  Теперь-то любой, только что прикоснувшийся к Эсперанто, запомнит и надолго, что означает слово "инфляция", как запомнил по Букварю на букву Я- слово "язык":
  оказывается, не только то, что высовывается изо рта, чтобы лизнуть мороженое в голову, как многие конланги "из головы да в голову", но не далее по свету.

  (* к сожалению, приведенный нами пример словотворчества Эсперанто не первой свежести, так как позже под обухом всепоражающей глобализации Эсперантские словари, не мудрствуя, заменили это слово на по-прежнему не всеми разумеемое, хотя и испытанное на собственной шкуре, "inflacio" [инфляцИо]).

  Поразительна выразительность Эсперанто, при том зачастую не просто точно, а то и дословно переводящего с других языков, что исключительно важно, и к чему мы ещё вернёмся, а то и не раз.

  В уже мельком упомянутой книге (плод 6-летнего разыскания, в которое многие не верили! хотя уже 17 лет существовала книга "Женщины-учёные в Америке" и 9 лет- "Лингвистика в Америке с 1769 по 1924 годы")
профессора лингвистики Мичиганского ун-та и президента Американской Ассоциации истории языкознания Юлии Фолк "Женщины, язык и лингвистика" (Falk Julia "Women, language and linguistics")
и с подзаголовком "Три американские истории от первой половины двадцатого столетия" (* год издания 1999), т.е. посвящённой 3-ём женщинам в лингвистике, конечно, не единственным в ней
(29 Miss- от Eva, как положено с Сотворения мира, и до Sarah по алфавиту- среди первых(!) 31 члена Америк. Лингвистич. общества в 1924-1925 годах, тут же и одна из "3-ёх" из книги и даже старожилка общества аж до 1964, но не наша героиня, да кстати, среди "Адамов" этого Общества был и муж нашей содержательницы ИАЛА),
итак, в книге, посвящённой 3-ём не единственными, но выдающимся женщинам от лингвистики, как интересным или влиятельным, вроде Боас-Сепир-Блумфильд в юбках,
между прочим- отмечаем только для забавного контраста- рекламируемой уже на предтитульной стр. вместе с ... "Лингвистика и Третий рейх. Родной язык фашизма, раса и языкознание"-
так вот, в интересующей нас книге в 320 страниц, из ровным счётом 250 стр. прямого содержания (из чего видно, какой огромный и серьёзный справочный аппарат книги)...
60 стр. уделено и в первую очередь нашей героине, отучившейся лишь в частных школах, т.е. не специалистке (хотя и осталась неопубликованной совместная её работа со Свадешем и под редакцией Сепира, да несколько статей),
в то время как вслед обе другие женщины- профессиональные лингвистки и довольно яркие.
  А выбор всех трёх диктовался именно беспрецедентно могущественным влиянием в науке о языках первой и глубоконаучным интересом к языкам двух других, но тоже именитых в своей сфере (у одной, Глэдис Рейчард- вчастности коренной язык Америки, индейский Навахо, у другой, Аделаида Хан- язык, скажем так, Древне-Греческой и Латинской классики).

  Назрело нетерпеливое "и что же?!" Есть там ответ на наш, уверены, раздразнивший многих, а то и доведший до белого каления, навязчивый вопрос: "Почему? (как так? что привело? и т.д. на все лады)- извинения не просим, а откупимся сенсационным... полу-увы!-ответом.

  Потому что в самой этой книге всё отстранённо нейтрально обтекаемо- ещё бы, ведь автор учёный историк лингвистики и обязан быт объективым.
  Однако, несмотря на прорву имён, синекур, дат, строго документированных фактов и их источников, перечисления натужных лингвистических деяний и проч.- изложение блестящее и не слишком скучное.
  Но, ещё раз, ответа на этот наш вопрос нет как нет, разве половинный, где оценивая в целом всех их в ИАЛА "сравнительные исследования исключительно языков Европы, как первый шаг к созданию нового лингвистич. инструмента"- т.е. изобретения простого всеобщего языка, автор, тоже замалчивая прямым текстом, что все и всё при этом дистанцировались от Эсперанто, нашла для всей этой возни ёмкое определение: "узкий интернационализм, абсолютно Евроцентрический",- которое сгодилось бы как слоган для девизной ленты герба, будь таковой у недоизобретенного языка Интерлингва, и которое мы перевели бы на многословный и корявый, но точный язык нашего народного сайта так:
"какой к чертям всеобщий, шо за бред, давно воистину и изобретен и есть один всеобщий Эсперанто"
(* ставя рядом со словом "язык" слово "Эсперанто", а там и без первого, мы всё одно употребляем его в мужск. роде, хотя распространён для него и род средний)


  Ну конечно же, и Эсперанто европо-центричен, но речь о том, что он уже сложившийся и самый распространённый из искусственных языков, так сказать, готовый, в полной кондиции для всеобщности: сами его носители уже населяют 120 стран и местами очень активны в разных сферах, а его текстовая база во всех культурных и информационных видах бытует повсеместно.

  Это не язык для хобби, как бы оно ни было популярным и модным. Эсперанто недаром стало синонимом и всеобщего языка и межнационального общения- это прописные истины.

  Да и признаться, всё то наше назойливое вопрошание, невыносимое для тех, кого современная перепись населения должна была бы клеймить графой "новый-полуграмотный", т.е. умеющий читать-писать, но не в состоянии ни прочитать- да что там кафкианское предложение в несколько страниц- даже 10 строк (этакий роман в масштабе твиттера), и ни написать, а только потыкать буковки на дисплее,-
да, так вот, всё клонилось к этим ключевым где-то выше словам: "почему оба супругов даже с высоты финансового монблана..."
  Вот тут-то и извечный главный вопрос, одолевающий всех любого возраста:
  "А что бы ты сделал (для здесь, у нас- в лингвистике), имея мульти-миллионы, миллиарды долларов?"

  Ответ давно известен помимо нас: организация в планетарных(!) масштабах обязательного даже для начального образования обучения Эсперанто.
  В 30-ых годах XIX это было вполне реально, во всяком случае в Европе, Англии и даже в Америке, а то и в России, Индии, наверняка в Китае...
  Да и спустя полвека, в 1985 году ЮНЕСКО приняла резолюцию, призывающую все страны включить Эсперанто в свои школьные программы.

Начальное образование в Европе... Эсперанто готово...

Начальное образование в Америке... Эсперанто на старте...

Начальное образование в России... Эсперанто ждёт...

Начальное образование в Африке... Эсперанто заждалось...

Начальное образование в Китае... Берите Эсперанто! Все!

  Но и тогда, для ЭТОГО ДЕЛА авторитета, влияния и капитала чете эсперантистов Моррис- наконец-то, знакомьтесь:
Дэйву Хеннену и Алисе Вандербилт в девичестве Шепард-
было не занимать.
  Ко всем её титулам, которыми мы в традициях интриг лихо нарекли её выше в тексте
("госпожа, леди, королева ИАЛА", "заводчица ИАЛА", "красавица-эсперантистка", "лингво-амазонка", "лингво-воительница", "воинственная финансистка", "содержательница ИАЛА"),
и из которых повинно оставляем теперь ну разве красавица-эсперантистка-
  мы, отвечая на наш главный вопрос "Почему?!",
    вынуждены добавить ещё один и заключительный:
      ЖЕРТВА...
  ...пожалуй, пригодный и для слова "трагедия" в длинном названии одной из скандальных книг чуть ниже...

Алиса в отрочестве...  Алиса Моррис после фото, открывающего эту страницу...  Алиса Моррис- хозяйка ИАЛА...  Алиса Моррис ближе к рождению Интерлингва...
  Алиса Вандербилт Шепард в возрасте 13 лет
(фрагмент живописного портрета);
она же- Алиса Вандербилт Моррис позже,
ещё позже, и ещё позже...

  (кроме фотокопии живописного портрета в полфигуры работы "домашнего" художника Джона Сарджента, да госпожи Алисы в шляпке, качественные фотографии её недоступны,- благородная скромность... Это вам не заполонившие прессу фото одной из Вандербилтов, законодательницы мод, и другой- прославившейся только красотой во всех, впрочем, строгих фото-позах, ну, может ещё и тем, что была в первом замужестве за кузеном Уинстона Черчилля, но с этим поддерживавшей дружественные отношения и впредь.)

муж Алисы Вандербилт Шепард- в замужестве Моррис...
  Муж- фото сделано через 9 лет после заключения брака- Алисы Вандербилт Моррис в девичестве Шепард, основательницы и владелицы ИАЛА.

      * Erratum между строк-моментально Замеченная опечатка:
в подписи к этому выше фото пропущено окончание "... и владелицы ИАЛА,- она же жена своей, если не правой, то левой и родственной руки в ИАЛА- Дэйва Хеннена Морриса, совладельца ИАЛА."

  Ну уж нет, знакомиться- так знакомиться поближе, да похерив субъективно пренебрежительную подпись к фото мужчины, как мужа своей жены и только...
  Впрочем, в ИАЛА так оно и выглядело... Но вот что подаёт объективная реальность:

  сын богатого наследника, Короля лотерей (ах, вы знали! а откуда?), заводчика скаковых лошадей и владельца ипподромов, и самого оставившего наследство в 30 миллионов долларов;
  с отличием закончил Гарвард, магистр конституционного права, юрист;
  демократ, дипломат и друг Франклина Рузвельта;
филантроп и вице-президент Research Corporation (той самой Исследовательской Корпорации, о которой наш рассказ сразу же после этого знакомства и в связи с... дьяволом);
  бизнесмен (гостиницы, железные дороги и проч.);
владелец, заводчик, участник и победитель гонок чистокровных скаковых лошадей (имена которых, порой а ля королевские, сохранила история и увековечил, кроме "лошадиных" музеев, интернет, вроде Каганец, а то ещё и Каганец Второй), брат управляющего Жокей-клуба;
  учредитель Авиа- и Автомобильного клубов,
а также соучредитель- вместе со своей женой-
Международной ассоциации вспомогательных языков (МАВЯ? нет: ИАЛА-IALA-
напоминаем: (American) International Auxiliary Language Association-
Американская международная ассоциация вспомогательных яыков (но ИАЛА).

  М-да-а... по обиходной активности мужчина завсегда даст фору женщине, но не в ИАЛА, не вдохновительнице ИАЛА:
 
  жена Дэйва Моррис, Алиса Вандербилт Моррис-
    (не путать с её дочерью
    тоже Алисой Моррис, но Стэрджис,
    основавшей через 20 лет после смерти матери
    и вместе с А-дром Гоудом и др.- Институт
    Интерлингва)

-дочь юриста и президента Коллегии адвокатов, республиканца, банкира и владельца газеты,
  а также матери (от которой Алиса наследовала, как мы уже точнее подсчитывали выше, 1.3 миллиона)- внучки бизнес-магната и патриарха Вандербилтов, бросившего школу в 11 лет и начинавшего со 100 долларами (правда, на наши сегодняшние- 1.900), одолженными у матери;
  предпринимателя (железн. дороги, изменившие географию США, и судоходство),
  создателя корпоративной экономики с личным капиталом в 105 миллионов долларов (3 миллиарда в долларах 2023.)-
одного из самых богатых и влиятельных людей в истории,
  но ненавидимого современниками, называвшими его негодяем и невоспитанным животным...
  однако имевшего уже с ранней молодости и посмертно по сей день кличку Коммадор, заработанную от других судовладельцев, оценивших его деловую хватку;
  и умершего от физического истощения на протяжении 8 месяцев (в связи с продолжительной хронич. болезнью), в возрасте 82 лет, в 1877г., когда его правнучке- нашей Алисе- было 3 годика, и за год до рождения Эсперанто
  (не такое уж праздное примечания, учитывая, что ему принадлежал на то время рекорд в частном пожертвовании и на создание его имени университета- 23 миллиона $ в наши дни, 2023г.- вряд ли потребуется больше чем в 5-10-30-70 раз на введение уроков Эсперанто в школах каждой отдельной страны, а доказательные выкладки см. ниже);
  и похороненного во внушительном семейном мавзолее, рассорив своим завещанием, доведшим до суда, огромное семейство (из 13 детей в живых оставались 12, и один из них из-за того разлада покончил собой),
  ну и, увековеченного 2-мя статуями: одной- при его университете в Нэшвилле, и 2.6-метровой статуей во весь рост на Центральном вокзале...

  М-да-а... но где же сама госпожа Моррис... кроме как правнучка Коммадора, дочь-наследница миллионов, жена...
  ага, умница, красавица, филантропка;
основательница, совладелица и вдохновительница ИАЛА,
Леди ИАЛА и Королева ИАЛА;
  невольная "создательница" Интерлингва (оказавшегося не всеобщим языком, а как бы упрощённой подменой родных языков некоторых европейцев выше экватора, а ниже его- латиноамериканцев, но, естественно, никому из них ненужного из-за недостаточной по сравнению с Эсперанто облегчённости для освоения, а прочим годящегося лишь как хобби, этакий ма-а-аленький по коннозаводческим масштабам конёк);
  грешница, нечаянно предавшая любимого ею, да и её мужем, Эсперанто...

  Первым дьяволом, искусившим молодую эсперантистку, оказался на 3 года моложе её бывший ассистент с кафедры химии Калифорнийского ун-та Фредерик Коттрелл, изобретший там принцип осаждения загрязняющих и ядовитых примесей в атмосфере (электростатический фильтр, так и именуемый по сей день его именем: коттрелл,- как например, тоже по имени изобретателей: рентген, дизель...), и попытавшийся в расчёте на научную карьеру предложить это своё запатентованное изобретение и своему и другим университетам, да и прочим академическим инстанциям, однако получил отовсюду отказ, и будучи непомерно амбициозным идеалистом покинул учёный исследовательский мир, перейдя на государственную службу, сначала в области противоположной атмосфере, а именно рудников (горное дело), а затем всё же в американском Национальном Исследовательском Совете.

  Посетив Европу в качестве его представителя, он возобновил свои контакты с исследовательскими организациями, а зная уже Эсперанто, и испытав на собственной шкуре неудобства иностранных языков, использовал недовольство учёных-химиков беспомощным перед засилием многоязычия журналом, публикующим выдержки из научных статей из разных стран, именно тем, что все эти выдержки были... на разных языках, да и предложил новообразованному здесь и уже Интернациональному Исследовательскому Совету идею Комитета тоже Интернационального Вспомогательного Языка, главой которого тут же и стал.

  Мы употребили владение языком в антианатомической связи с "собственной шкурой" неспроста. Коттрелл и задолго до этого, посетив Францию, нанимал "репетитора" по французскому, но провально, и решив, что ему и ни к чему быть лингвистом, перебравшись в Германию для продолжения доктората, за 2-3 года не просто не одолел немецкого, а даже нечаянно едва и не стал только уже "интерлингвистом", упрямо переиначивая в разговоре
по-своему грамматику немецкого.

  Но в своей сфере учёного-изобретателя
(6 патентов, а тот самый фильтр- не покидает разные "500 изобретений XX века, изменившие мир")
и... филантропа (Самаритянин Науки, как называлась книга о нём, а это намекающее многоточие разъяснится чуть-чуть дальше)
Коттрелл заслужил и славу в учёном мире, и разные почести
(8 престижных медалей, включая золотые, и прочих наград).

  Это он создал Исследовательскую Корпорацию (Research Corporation) по развитию науки и Фонд- бездоходный персонально!- финансировавший научные исследования
    (ВОТ ОНО- то самое разъяснение в пику его неудачам с проектом всеобщего языка! это же был его конёк! это-то он и навязал по убеждённой иннерции (и только? ой ли?..) будущей Госпоже ИАЛА!),
  и располагавший огромными суммами, однажды более 1 с четвертью миллиона, поступавшими и от привлечённых им и государственных источников, и "магнатов" разного калибра
    (ЕЩЁ и ЭТО- см. далее его 3.000 $ для всеобщего языка и всеобщее при том равнодушие),
  и- что самое впечатляющее!- внедрения в разные жизненные области по лицензиям научных открытий- от колледжей и университетов до научных и промышленных лабораторий, да ещё и приобретаемых и разрабатываемых им и его сотрудниками для этого изобретений, что в свою очередь бумерангом обогощало прибылями, вроде круговой окупаемости, финансирование исследований в области фундаментальных наук
    (а ВОТ и ЕЩЁ- увы, практическую проблему всеобщего Эсперанто он по той же увлечённости подменил... исследованиями в лингвистике, тож "фундаментальной".
  Видимо, точно кто-то подметил свойственную ему особенность: "Ему нужна армия, чтобы разгребать то, что он обнаруживает."
)

  Всё это выше вне скобок само по себе тоже было блестящим его изобретением! И заметьте, не бизнесмена, и заварившего всё это в свои 34 года; но то, что застряло в скобках- было его провалом, как заводилы и невольного искусителя будущей владетельницы ИАЛА, а вначале просто эсперантистки, как и он сам между всем прочим и столь весомым.

Фредерик Коттрелл
(надпись на корешке фолианта: Linguistic Research,
продолжающаяся в рассыпающуюся
Research and Experimentation in Synthetic Language,
т.е. Лингвистические исследования
и Исследования и эксперименты в искусственном языке,
ну и т.п.- малую долю чего вы ещё увидите дальше на "Портрете лингвиста"... вернее, на том, что окружает его...)

  И какую тактическую схему своей Корпорации от финансирования научных исследований в... лингвистике и далее внедрения... её открытий и изобретений (кто посмел хихикнуть?! ну пусть хоть научных трудов) в... какие такие сферы да ещё и с лицензированием (кроме как обратно на кафедры- для упоминания, да в библиотечные закрома- для хранения и разной степени запыления)
Стеллажи лингвистики...
("Фотопортрет лингвиста..." (sic! и хотелось бы думать, благоразумного, лояльного к Эсперанто), держащего стопку книг и окружённого полками с ними, над чем мы и иронизировали выше, и на что обращал внимание- неспроста!- и фотомастер, включив в название своей этой работы "... на фоне стеллажей с книгами.")
- так какую же тактику он предусматривал?

  Это уже после него, в 50-ых годах появились компьютерные технологии, покусившиеся на машинный перевод, для чего участие лингвистики уже стало естественным.

  Но тогда, с какими фундаментальными науками он собирался скрестить лингвистику в своё время?
  Ведь довольно отвлечённая наука лингвистика по критерию удалённости от практики на одном из последних мест наряду, например, с философией, политологией, искусствоведением и т.п.- да-да, конечно, и искусствоведение может оказаться, слегка утрируя, практически полезным, например, при составлении репертуара для сельского клуба и т.п.

  Один ответ: и не собирался даже. Видимо, он рассчитывал на привлечение кого-то из клана Вандербилтов, кроме возглавляемого им ЛингвоКомитета, в котором уже обосновались из него кузены-да-кузины, ещё и по соседству с ним в его же Корпорацию,- как можно было пройти мимо такого шанса! И как вы тоже уже знаете, так и "случилось": муж Алисы Вандербилт-- вице-президент в этой Корпорации...

  * Erratum-Замеченные опечатки... между строк:
1. на предпоследней выше картинке подпись внутри неё "Фредерик Коттрелл" следует читать как "Искуситель от науки...";
2. на последующей ниже картинке подпись "Искуситель от науки..." следует читать как "Коттрелл Фредерик".

  Это когда уже новая шестерня его Корпорации, связанная с лингвистикой, завертелась, Коттрелл и сам смог смазывать её дотациями из своих фондов, и не малыми, хотя и не сравнимыми с вкладами четы Моррис в ИАЛА (его доля до 10-15%), но так как шестерня эта не имела ничего общего ни с механикой, ни с физикой или химией, в которых он бы дока, то и раскрученная она оказалась на холостом ходу, ну может ещё и туго перемалывая прописные истины лингвистики, что его завораживало тоже.

  Мы готовы согласиться, что Коттрелл даже опередил своё время, подтолкнув этот лингвистический маховик к сравнению языков (прежде это было делом отдельных языкознавцев, а тут и наряду с другими спецами- шестерён в огромной лингво-машине), но ведь и только, но ведь мимо- если б хоть параллельно!- уже существующего всеобщего языка.

  Бросив в адрес учёных лингвистов того времени упрёк в том, что они пренебрегали Эсперанто, потому что не находили в нём (его!)
"вокруг чего можно построить аспирантуру",
- он фактически её-то и стал возводить. Да ещё и вокруг какого-то очередного ланга.


  С далёко нацеленным замахом можно было бы, став на место Коттрелла, рассуждать и так: конечно же, всеобщий язык и облегчил бы, и сделал бы более эффективным обмен информацией везде и повсюду, что несомненно способствовало бы продвижению всех отраслей человеческой деятельности, включая столь близкие ему физику и химию.
  Шутка ли сказать: это обеспечило бы прямые и скорые доступы к информации в разных странах, по всему свету, что уменьшило бы риски искажений при переводах и проч. языковые недоразумения.

  Ну так и надо было, не откладывая в долгий ящик ИАЛА, решительно продвигать Эсперанто, уже не раз демонстрировавшего свою пригодность в любой сфере, даже самых фундаментальных наук, так как помимо прочего ещё и могло наряду с принятыми специальными терминами из них- предлагать свои общепонятные логически выстроенные, близкие к интернациональным термины, на что не способны никакие другие конланги, не поминая уж то, что все они не распространены, и далеко-далеко не в той мере развиты, как Эсперанто, ставшее в общекультурном плане на один ровень с национальными языками.
  Недаром Эсперанто славится своей несравенной точностью при перекрёстных переводах любой сложности и с любых языков, превосходя сегодня даже машинных толмачей.

  Ведь вот осознал же Рудольф Дизель- в некотором роде коллега Коттрелла по изобретательству (правда, родившийся через лет 10 после смерти того) безотлагательную потребность в Эсперанто:
  "Этот язык я рассматриваю с точки зрения инженера, чья деятельность направлена на сбережение энергии. Цель эсперанто- сберегать время, энергию, работу, деньги и ускорять, упрощать международные отношения. С этой точки зрения трудно понять возражения, которые все еще появляются против введения вещи столь полезной для человечества.
  Я считаю введение эсперанто необходимейшим для мира и культуры."


  Эдгар Роберт Сесил, адвокат, дипломат и многосторонний государственный деятель, не просто активный сотрудник, а и идеолог, более того, один из отцов Лиги Наций, лауреат Нобелевской премии мира 1937г. за заслуги перед Лигой Наций, на последнем заседании которой спустя 9 лет провозгласил: "Лига мертва; да здравствует ООН!" Но за четверть века до этого он предлагал Лиге Наций принять Эсперанто в качестве решения языковой проблемы, и не только в то время говорил:
  "Я вижу важность Эсперанто, и с радостью вижу, что он процветает."- но и проявлял интерес к нему до самой смерти в 94 года (в 1958г.)


  Но на каждого мудреца довольно простоты, досталось её и на долю Коттрелла, помимо провала с Эсперанто.
  Скажете: ну не мог столь изощрённый в науках "мудрец" заблуждаться. А вот не скажите!
  Как только Рентген открыл свои лучи, Коттрелл с коллегами собрали рентгеновский аппарат, и даже с демонстрацией его на выставке, предлагая любому всунуть в него руку и полюбоваться собственным скелетом.
  Тут его попросили помочь локализовать пулю в теле раненного 12-летнего мальчика, и он подверг того... 2-часовому облучению, что закончилось неизвестно чем, но вряд ли продлило жизнь "подопытному".
  А вот в очередном случае с полутора(!)часовым облучением, получивший серьёзные ожоги человек подал в суд, и Коттрелл со товарищи поторопились разобрать свой аппарат.

Искуситель от науки...

  Ну а та Коттрелла (на фото выше и он тоже) Исследовательская Корпорация по сей день(!!) финансирует разные перспективные проекты (в 1995г. её капитал достиг 100 миллионов $) и его именем даже назван астероид, но во всех источниках о нём даже и не упоминается вот эта его лингвистическая увертюра к Всеобщему Языку (не опечатка, не авантюра, хотя...)
  Или же крайне редко одной строчкой:
  "One of his lifetime hobbies was the promotion of Esperanto as an auxiliary international language."
  ("Одним из его хобби в жизни было продвижение Эсперанто как вспомогательного международного языка"- мы уточнили бы: попытка продвижения вообще, как обернулось, такого языка и в ущерб Эсперанто.)

  Да, и это правда, на тех же первых шагах его Исследовательской Корпорации первоначальный совет директоров из академиков, учёных, юристов и банкиров- инвестировал какие-то 10.100 долларов в Фонд и действовал без компенсации. Но перескочим как на машине времени через дюжину лет вперёд и...

  И вот теперь его неуёмная энергия в обнимку с энтузиазмом и возможностями главаря Комитета Интернационального Вспомогательного Языка- ворвались в мир интерлингвистики, где уже столетиями зрела необходимость в "осаждении загрязняющих интернациональные контакты вредных примесей иноязычия" (только на сей раз патент принадлежал не ему, а Заменгофу).

  Тут же он убедил свою жену выучить Эсперанто. Во! (возможно, и не её одну из своего окружения, но ведь надо бы всех жён и мужей, всех остальных, а он?..)
  И приступил к сбору необходимых для проекта денег. Но на его уровне контактов с богачами как раз для этой новой цели почти не было, и потратив собранный за целых 2 года мизер в 3.000 долларов, он остался один против всеобщего скептицизма и равнодушия, хотя во всём мире не одни европейские химики страдали от многоязычия.
  Как тут его жена, оказавшись на лечении на Озёрах Нью Джерси, знакомится там с Алисой Вандербилт Моррис...

  Если мы скажем, что после этого нужда в капиталах у Коттрелла не только закоченела, но даже у-у-у как усугубилась, вы же всё равно нам не поверите, поэтому признаемся, что и поток профессоров и деканов, директоров и президентов, и прочих разного рода деятелей и лидеров, да и просто важных персон из образовательных сфер вплоть до университетских философов и даже самого директора Института Интернацинального Образования(!),- поток этот взмыл дело... Коттрелла? да уж не его одного, но чуть ли не буквально до атмосферы!

  Сотни людей приняли резолюцию о всеобщем языке, а затем 77 из них, собравшись в доме Дэйва и Алисы Моррис на званый обед, подписали её...
Не в доме Моррис, но в одном из поместий Вандерблитов...

  Увы и ах, это не была резолюция конкретно в пользу Эсперанто, а потому и обернулась она уже через пару дней тем, что 20 активистов согласились с "вечным исследователем" по нутру и позиции его в Исследовательской Корпорации, самогО таким образом невольного искусителя Коттрелла, попавшего ещё и в финансово-знатнопредставительскую западню,-
  что единственным путём распространения всеобщего языка должно быть привлечение колледжей и университетов (далее читать занудным тоном)
  к "углублённому_изучению_всех_аспектов
    _муждународного_вспомогательного_языка-а-а-а...",
а для руководства этим процессом и его пропагандой...
  "созда-а-ать_центральный_о-о-орган", в разные местечковые Комитеты которого и разбрелись все головные заправилы, включая и Алису Моррис- она во главе General Advisory Committee-Главного Совещательного Комитета, чтобы не обозвать его Генеральным... И это вместо, скажем,
  Главного! Учредительного!! Комитета Эсперанто!!!


  Всё это и дальнейшее происходило в первое для Алисы В. Моррис время (а для матери это может быть и год-три, и больше) после потери самого тихого из её детей сына... не в этом ли кроется ответ на наши выше "почему-да от чего-да как так?.."- не это ли подкосило её принципиальность в выборе в противовес Эсперанто навязанной ей "фундаментально-учёной" тактики в ИАЛА...

  Этакая туманная псевдоучённость и подвела её уже через год под ИАЛА и через 28 лет Невсеобщий ланг Интерлингва.
  Но тогда её капитал-влияние-красота привлёк к этому заблудшему проекту сонм блистательных (от слова блёстки, но правда, иные ослепительные) имён, как персональных, так и разных "амэрикэн тэлэphоун энд тэлэграph", "нью йорк таймз", "рэйдиоу корпорэйшн ов амэрика", "интэрнэйшл чамбэр oф комэрс"...
  Все они заслужили бы более приличное упоминание в этой роли, и не только здесь на нашем сайте, а и во Всеобщей Истории, послужи они на поприще уже сущего Эсперанто.

  Вот и наша "Госпожа ИАЛА" с её официальным титулом почётного секретаря, и вправду, интеллектуального вдохновителя, но больше главного двигателя и денежного-бака ИАЛА, но... с учёными занудами за рулями, скоро не только оттеснившими её подальше от двигателя на почётно-владетельно-гостевое заднее сидение, или там капитанскую люкс-каюту, если это тихоходная баржа по имени ИАЛА, но и сами рассПЛОТились, где из-за эгоистичных интересов в науке, где по недоумию учёному, где под ударами всяческих великих и личных депрессий, несмотря на то, что до поры всем им с ней было очень прибыльно и уютно: доходило до того, что она приглашала лингвистов за своё счёт в роскошные отели и санатории, гда сама останавливалась.

  Какой разлад, усугубленный ещё и тем, что Алиса Моррис покинула надзираемые ею разнородные комитеты проекта в Америке, перебравшись на чуть ли не 4 года в Бельгию, где её муж- в конце концов ставший не гомеопатом, а адвокатом, и тоже её левая рука- занял "посторонний" дипломатический пост, и где она сблизилась с европейскими лингвистами,-так вот, какое смешение интересов, взглядов и деяний сотрясало ИАЛА видно хотя бы по такому факту.

  От Сепира- консультанта лингвистических исследований в ИАЛА, и вообще считавшего китайский язык образцом (только и всего, не сам по себе этот язык) для всеобщего языка, игнорируя Эсперанто,- она однажды узнаёт, что один крепкий китайский лингвист, уже бывший под крылом ИАЛА, получил заказ от- ни много ни мало- китайского правительства... создать язык, на котором бы могли говорить все поголовно китайцы.
  Алиса Моррис, будто её прорвало, тут же пишет Сепиру:
    "Передайте ему, пусть ничего не выдумывает, а возьмёт Эсперанто,"
-
  и это было сродни приказу. Сепир начего не предпринял и промолчал.
  Несомненно, что погрязнув в навязанных ей "фундаментальных" исследованиях в лингвистике вокруг да около какого-то пока эфемерного всеобщего языка, только много позже обернувшегося по сути ограниченным, всеобщеевропейским Интерлингва,- Алиса Моррисон в сознании лелеяла веру в Эсперанто.
  И зачаровывает мысль, что было бы, окажись поголовно эсперантистами миллиард китайцев, а?!.


  (целиком в том письме это выглядело так:
"... guide him away from starting up a language for China which is not to be the future world language. Urge him to use Esperanto now and its successor, the final IAL as soon as it is ready."
(...удержите его от создания языка для Китая, который не должен быть будущим мировым языком. Убедите его использовать эсперанто сейчас и его преемника, окончательный IAL, как только он будет готов." Упоминание преемника Эсперанто- всего лишь снисходительная подачка Сепиру.)

  А спустя некоторое время, уже на гребне волны конфликта, Сепир, почти устранённый от роли "фундаментально-учёного" консультанта, и делая вид, что он умывает руки, дескать "научные исследования завершены и лингвисты отыграли свою роль", разразился таким откровением:
  "Теперь целью было сформулировать новый вспомогательный язык, а не выбирать тот, который уже был сконструирован",- конечно же, имея в виду не волапюки-сольресоли, а Эсперанто.
  Недостойная мысль зарапортававшегося учёного неудачника в этом именно направлении, легко подающаяся критике даже детей: "формулируй сколь угодно новых языков, но на роль мирового, всеобщего- почему бы и не выбирать, тем более, что есть претендент- и вне всякой конкуренции?!"

  Сам же Сепир писал: "Стандартный международный язык должен быть не только простым, правильным и логичным, но также богатым и творческим." Ну и в каком конланге он находил всё это? Кроме- только честно!- как в Эсперанто?!
  И каким манером собирался он наделить продукт ИАЛА,
в весомой мере собственный,- богатством и творческими способностями, сравнимыми с уже обладавшим, и по сей день обладающий всем этим Эсперанто?

  Ох уж эти заложники собственной узости и ограниченности как специалистов, преувеличенного самомнения и предвзятости.

Сепир в один из крутых моментов лингворозыска...

  Известный лингвист и индеанист, антрополог и борец за права человека, неизвестный поэт и композитор,
а ещё и подвизавшийся консультан... шерифом от лингвистики в ИАЛА,- Эдвард Сепир тылдачи... говорил:
  "Wanted, a world language"- "Разыскивается всемирный язык",
да, суть и этих его слов в названии его статьи от 1931 в Mercury, спустя... уже 7 лет после начатого в ИАЛА этого "поиска",
и суть его участия в этом холостом поиске- именно такова,
в жандармском духе, даже если это всего лишь слова "нужный, желательный, необходимый" или "требуемый", по его мнению не подходящие для Эсперанто, которого не нужно было искать на тот год уже... больше полувека!
  Того языка он так и не "розыскал", умерев в 1939 (55-летним), но по инерции ИАЛА аж через дюжину лет разродилась языком Интерлингва, да только опять не тем из "объявления в розыск"- розыск, затянувшийся на 27 лет.

Мы принимаем всё, что получаем,
За медную монету, а потом-
Порою поздно- пробу различаем
На ободке чеканно-золотом. (Маршак)

  Ободок монеты в нумизматике называется гуртом, или просто рантом.
  И вот Эсперинг продолжил эту- не "удручённую" рифму-
а призывную мысль Маршака:

Но верится, полученное нами
Станет расхожей монетой с рантом,
На котором все прочитают сами
Слова всеобщего Эсперанто.

  Слышим, кто-то, засомневавшись, промямлил неуверенное "но Интерлингва месился учёными в ИАЛА четверть века..."
  Эсперанто тоже плод 10-летней напряжённой работы образованного полиглота, и начаналась его популярность со знакомства с ним (после массовой рассылки брошюры о нём самим его создателем) не только разных газетных редакций и известных писателей, но и учёных(!) и научных обществ(!!),- едва ли не единогласно высоко оценивших его.

  Схоже на скверный анекдот, но во все эти долгие годы, сложившиеся в четверть века, многочисленные её, ИАЛА и совместные с ней конференции были замешаны на... многоязычии, как и по сей день и повсюду.
  Все эти исследования в 1. лингвистике, 2. социологии и 3. образовании, как бы они ни были, если рассматривать их в телескоп, грандиозны- погребли под собой возможный всеобщий язык, и именно Эсперанто, которым многие из них, чтобы не сказать все владели, т.е. уже понимали, говорили, писали, читали, а то и пели.
  Трагикурьёз? Лингвоидиотизм? Социалпридурь? Академнедоумь?

  Вне всякого сомнения, все рассыпанные на этих наших страницах слова, восхваляющие Эсперанто, кроме тех, что прибавило к ним наше время,- могли бы повторить и даже слово в слово уже тогда и оба наши героя и, если не предвзято, все учёные.
  Более того, все они могли бы и прибавить и своих одобрительных слов, пускай и наряду со здравыми критическими, так нет же...

  Привлечённые в проект ИАЛА учёные светила, к примеру, от 3. образования, всерьёз изучали и расследовали- ну пустите же, дайте разгуляться кавычкам!- ну хотя бы здесь, как раз из их трудов: "исследования фокусировались на вопросе требуется ли учащимся конланг, такой как Эсперанто, более, чем натуральные языки, такие как Английский или Французский."
  Ну!? мы вас спрашиваем! экая близорукость сквозь пенсне, лингво-микроскопы и лингво-телескопы! ладно Японский, а или Немецкий? и какой всё-таки "более" из тех двух?
что там учить в Эсперанто?!! Венгрия и Китай когда-то показали всему миру, как это делается, но мир чесал и продолжает чесать языки кто во что горазд.
  Сами-то те учёные употребляли, включая Эсперанто (в стороне), ещё 3 на то время распространённых языка (на своих конференциях, да в своих книгах), а ныне, чего они не усследовали в своём "более", только 1- Английский, но... не для всех, не Всеобщий, о котором задумывались те же мудрецы от 1. лингвистика, и особенно, от 2. социология.

  Антуан Мейе (Meillet), крупнейший французский лингвист и, между прочим... консультант в ИАЛА(!) говорил:
  "Любая теоретическая дискуссия бесполезна, Эсперанто функционирует."


  Год 1931, 1.200-страничный отчёт о 6-летних(!) исследованиях ИАЛА касательно относительной лёгкости освоения Эсперанто сравнительно с натуральными языками:
  "Средний учащийся колледжа после 26-часового (* не круглосуточного, конечно, а суммарно) мог понимать печатное и говорить лучше, чем он понимает Франц. или Немец., или Итал., или Исп. после 100 часов изучения.
  40 часов обучения и практики готовят учащихся к пониманию и применению Эсперанто так же хорошо, как 200 часов того же на Франц. или Немецк."

  Ну и?.. Само собой напрашивается, пускай и позже, в их премьеру в 1951г., да хоть сегодня, в 2023г.,-
финальное тестирование Эсперанто с... Интерлингва- ГДЕ ЖЕ ОНО?!?
  А оно и ненужно, результат предсказуем: если те же 40 часов первого, то второго, дай-то бог, 120.

  И где же не менее лакомое: сравнительное тестирование тех же сроков освоения самого Интерлингва с теми же европейскими языками?
  Если с теми ИА и показал бы преимущество, то вне всякого сомнения менее впечатляющее, чем Эсперанто, так что уже заранее обернулось бы обескураживающим поражением от Эсперанто, и без надобности прямого их сравнения. Но найти такое задокументированное противопоставление нам не удалось.
  Похоже, и по сей день все конкуренты Эсперанто в вечном тайм-ауте в ожидаемой такой схватке с ним.
  А их поборникам- ещё со времён ИАЛА- ничего другого не остаётся, как замалчивание такого опасного соперника.

  ...Но нравится или не нравится Эсперанто, какой бы ни была причина того или другого,-
  деваться НЕ-КУ-ДА! или Эсперанто, или ни-че-го, что и имеем.
  Вся прочая тыща конлангов, вся до единного, при всех их прелестях- из яслей буриданова осла, в роли коего оказалось человечество.

Косоглазо-безязыкий, выбирай!

  Эти эксперименты, сравнения и тесты, давшие все эти результаты, были описаны и раньше, 4 года назад в отчёте... той же ИАЛА, и подтверждены в её же финальном отчёте ещё через 2 года! (А годы-то летят...)-
НО! оставили равнодушными ядро лингвоассоциации Америки.

  Так самая центровая на то время учёная фигура Блумфильда не нашла этим данным места в своём труде "Язык"- ни того же года, ни в очередном опусе спустя 12 лет.
  Такое вот узколобое, самовоображаемое учёное вредительство делу, на которое указывали уже тогда другие, не предвзятые лингвисты.

  Ау, умница Алиса, где же вы были со своим авторитетом?!
Или не были Вы боевитой, и парадные деньги-красота-влияние маршировали у Вас не то что в первом эшелоне, а и вообще, увы, без боевой армии?..

  И как так?!? А потому (и просим внести это наше утверждение в реестр лингвистических открытий- под №1, наконец-то!- где оно, впрочем, обитало до сих пор завуалированным, замалчиваемым),
что овладей мир Эсперанто от непрофессионала, что было бы грандиознейшим триумфом в Языкознании и даже торжеством Языка с большой буквы, то-

  нет, конечно же, не грош, но позолоченная монетка цена-
на рынке Всеобщего Языка, а не лингво-социо-академ ярмарке-
всем фундаментальным и прочим даже до и выше плинтуса отвлечённым трудам-
и печатным под титлом "Язык" во всех мыслимых вариациях и просто политым потом их скальпов под профессорскими чепчиками, но от чистой, стерильной науки для науки-

  трудам всех профессионалов-лингвистов, всех без исключения-
вы слышите, господин Хомски?- спохватываемся: кроме тех, кто одобрял и одобряет Эсперанто, что оправдывает их.

  Несколько членов Французской Академии называли Эсперанто "шедевром логики и простоты".

  Языковед Бодуэн де Куртенэ так и заявил:
  "Эсперанто является не более или менее обстоятельно выработанным проектом языка, а языком законченным и готовым для всеобщего употребления."


  1607 лингвистов обращались в ООН с петицией о применении Эсперанто.


  От них- тех, всех остальных- зависел успех дела, потому как сильные мира сего- от вождей и финансовых воротил до прессы- к ним прислушиваются, а массам просто некуда было бы деваться при обязательном начальном обучении ещё и с Эсперанто, иначе дай им волю, то откажутся- да что там от всеобщего языка, как ноне и всегда- а и от начального обучения вообще, была б работа, смартфон и телевизор. А Эсперанто был бы поголовно всем на пользу, как и прочие благоразумные достижения человечества.

Вот это президент!  По Указу царя Петра Первого от 1714 года в 40 городах Руси были открыты цифирные школы...

Вот это указ!Указ американского президента Трампа от 2025 года:
  "Nenion inventu kaj prenu Esperanton!"
(Ничего не выдумывайте и берите Эсперанто!)

Вот это ответ!Ответ на Эсперанто глав всех государств, включая и бывших:
  "Do ĝuste ĉi tion ni ĉiuj inventis eĉ pli frue!"
(Так как раз это мы все ещё раньше выдумали!)

      (* ! добавляем в феврале 2025:)
  Мы предсказали ещё летом 2024г (за несколько месяцев!) победу Дональда Трампа на выборах в президенты США!- см. чуть выше.
  Откуда это пришло к нам в головы? Сначала где?
За треугольным столом, о котором 2 упоминания (можно найти Поиском на странице) на этой же стр.
  Ну а, откуда? Всё от туда же, потустороннее, голосом представившегося Нострадамусом, хотя и не в сеансе столоверчения, и якобы то ли по 7-ому, то ли по 6337-ому его пророчеству.
  Затем он начал было фразу "Что же до эээ...", вероятно, немереваясь сообщить нечто по поводу Эсперанто, Эсперинга и "Эк вы загнули!", но мы, как назло, зашлись в своих прениях.
  (the translation is for him...) We predicted Donald Trump's victory in the US presidential elections back in the summer of 2024 (several months in advance)!- see above.
  Where did this come from? First, where?
At the triangular table, which is mentioned 2 times (can be found by Search on the page) on the same page.
  Well, where from? Everything from there, otherworldly, in the voice of the one who introduced himself as Nostradamus, although not in a table-turning session, and allegedly either according to his 7th or 6337th prophecy.
  Then he began the phrase "As for eee...", probably intending to say something about Esperanto, Espering and "Eck, well, you know...", but we, as ill luck would have it, got carried away in our debate.)
  Но скорее всего это "эээ" непревзойдённого, не считая нас, предсказателя, было всего лишь признаком его смущения в виду некоего его небольшого и временного промаха: Дональд Трамп чуть ли не с места в карьер объявил,- надеемся на первом этапе... англ. язык (читай "американский") официальным (читай "всеобщим") языком США. Что то будет впереди!)

  Курьёзно, но живописно показательно, как один из помянутых выше воротил, не с боку, а Вице-Президент ИАЛА(!), по "совместительству" ещё и Вице-Президент (просьба ещё увеличить в воображении первые буквы) Американской Телефонной Компании однажды, явно под гипнозом фундаменталистов от лингвистики в ИАЛА, разослал всем телефонным подписчикам сообщение с предсказанием скорого будущего:
  "Я верю, что однажды мы создадим величайшую мировую телефонную систему, которая сделает необходимым для всех народов использование всеобщего языка, который соединит всех людей на земле в одно братство."

  Не знаем, говорил ли Большой Телефонист на Эсперанто, но даже эсперантист супруг Алисы Вандербилт, будучи послом Америки в Бельгии, и скорее всего в минуты, когда и она его слушала, выступил в День Колумба по (его!) "самому прекрасному когда либо сделанному изобретению", по радио- вот бы ещё и на Эсперанто! да только он говорил на... англ.- и под тем же уже 11-летним ИАЛА-столблняком- с предложением
(его же!) "продукта науки для преодоления языкового барьера, научного изобретения",
того же некоего, буквально: "просто сконструированного второго языка, одного мирового языка для всех, для прямой коммуникации всего человечества... который правительства всех стран установят для обучения в школах каждой страны..."

  Выступал по радио (1933г.) и Коттрелл (а как же! только тут уж и под научным гипнозом, и под лучами Рентгена) с изданной потом брошюрой "Наука в создании нового языка" и ратовал за...
"развитие и продвижение упрощённой всеобщей коммуникации".

  Здесь у троих всё прекрасно, и под тем самым гипнозом только этот "всеобщий новый язык", который и по сей день мусолят всё "те же", сопротивляющиеся "учёные", увы, авторитеты для "всех людей на земле",- и будь на месте его одно слово Эсперанто, да повторенное хором с солистами-запевалами-учёными, то может быть, всё так и свершилось бы.

  На сегодня же есть и превосходящая любую фантазию "телефонная система", и ещё более "прекрасное изобретение", чем радио,- интернет, и та самая "необходимость для всех народов", ну может не такое уж "одно братство", но зато тыща разных "всеобщих языков", сварганенных лингвистами и без кавычек и с ними, но единственного годного из них Эсперанто в школах как комет в небесах.

  (* подсказка сбоку от нескольких присутствующих при этих азартных до захлёба прениях юных слушателей, заверяющих, что их мог бы быть и целый хор, позови мы остальных, итак:
  "Вот если б Илон Маск в принудительном порядке перевёл свой Твиттер, а там и остальные скупленые им сети на обязательное употребление одного Эсперанто! И попал бы великим в историю!.."
  Наивные прекраснодушные умы: он скорее переведёт всё доступное на платную основу, или даже будет приплачивать по центу другому всякому постящему на англ., и довольствуясь тем, что он есть.
  Но какова идея!!!)

  А дадим-ка здесь обещанные при рассказе о рекордных 23 миллионах...

    Так как эта страница уже слишком большая,
  то, пожалуйста, смотрите здесь
            (это ссылка!) Окончание

* * * * * *
Haвepx страницы

  Распечатать эту страницу

* * * * * *
* Языковые навыки для всех! *
© Espering, 2011-2024