Espering- universal simple English without grammar
Espering- universal simpl Inglish
vizaut gramatik !
 
 
Ludvik Zamenhof- 152 jaroj,
            Esperanto-125
      (laŭ Tihomir Lovriĉ).
 
 

Espering- universala, tutmonda simpla angla lingvo sen gramatiko !

  Espering- la plej simpla kaj facila lingvo por ĉiuj.
  Nenion lerni krom novajn vortojn,
  kaj kiom vi bezonas ĉi tie kaj nun.
  Ĉi tie ekzistas vortaroj, frazlibro
  kaj la unuaj tradukadoj en Espering
.









На Главную стр.    Ещё об Эсперинге    Отзывы    Разное на 3-ёх языках    Урок э-инга    Скачать    Форум

Карта сайта
 
 
Zamenhof: Viljam, mi proponas al la homaro Esperanton...
Shekspir: No, Ludvik, vi vil gou enaze vey.
    Yu nou Espering?
Zamenhof: Yes, bat afte Espering vil bi ay tern.
    Yu nou Esperanto?
Shekspir: Yes, sed lasu paroli pri ĉi tio post 125 jaroj...
 
 

 
 











      Enhavo (ĉiuj transiroj kun reveno al la Enhavo):

* Pri Espering kaj 9 plej simplaj reguloj de Espering..
* Esperanto-espering frazlibro kun lia Vokabularo- 440 vortoj.
* Esperanto-Espering-English-Russian dictionary. 2250 words. Bonvolu, daŭrigu!
* Espering-esperanto-inglish-rusia leksikon. 2250 vords. Bonvolu, daŭrigu!
* Traduko en Espering de rakonto "La Duelo" de James Herriot.
* Traduko en Espering de "La Telefono" de KorneyChukovskiy,
      la poemo por infanoj, libera traduko de Nataliya Konotop, Harkov, Ukraino.
        (ambaŭ tradukoj estas kun iliaj vortaroj)

                                * * * * *

  Nia mondo fariĝas komuna tutmonda vilaĝo. Sed La Globilaĝo, en kiu homoj
ne povas komuniki ĉar ili ne parolas la saman lingvon.
  Espering estas aldona kaj helpa lingvo por komunikado de ĉiuj civitanoj de la mondo.

  Kaj kio estas pli, Espering estas la ideala solvo por la lingva problemo en nia planedo,
ĉar 42% de la tuta homaro jam komprenas anglan lingvon.
  Kaj Espering estas la versio de angla lingvo, sed pli facila por eklerni kaj uzadi.

    Kaj plej grave, Espering ne havas gramatikon !
  Tial Espering estas la "nenion-lerni" lingvo por ĉiujn, krom novajn vortojn kaj
kiom vi bezonas ĉi tie kaj nun.
  Tio estas, vi povas paroli, skribi kaj legi Espering kun la helpo de sola vortaro..

  Espering (e-ing, e-g) konsistas nur de mallongaj vortoj, kiujn facile kompreni kaj elparoli,
kaj kiuj estas pli mallongaj eĉ ol tiuj anglaj, kio estas pli rapide kaj pli efike en la Interreto.

  Espering estos tre utila ankaŭ en la internaciaj vojaĝoj.
La plimulto de turistoj spertas la ĝenon pro manko de komuna lingvo, disvastigita
en ĉiuj anguloj de nia planedo.

  Por ĉiuj homoj ĉi tio estos pli facile interagi kun la tuta mondo, se Espering estos
universala lingvo sur nia planedo.
.


  La tutmonda uzado de la universala lingvo ne povas esti realigita sen partopreno
de ĉiuj mondaj civitanoj.
      Kial vi ne kuniĝas ilin?

  Dank'al la simpleco de Espering ĉiuj homoj povas posedi kaj uzi Espering
      pli rapide kaj facile ol iu ajn alian lingvon en la mondo
.


                - - - - - - -

            En Espering ne ekzistas lecionoj, nur 9 da pli simplaj reguloj.

  Espering estas prononcata ekzakte kiel estas literumita.
Prononco kaj ortografio estas proksima kaj tre simila al la angla praktika transskribo.

                La Espering alfabeto havas malpleje da literoj- 22,
        (anstataŭ 26 en la angla lingvo kaj 28 en Esperanto- kun 27 sonoj anstataŭ 26 en Espering:

Aa  Bb  (Ch,ch)  Dd  Ee  Ff  Gg  Hh  Ii  Jj  Kk  Ll  Mm  Nn  Oo  Pp  Rr  Ss  Tt  Uu  Vv  Yy  Zz


  Ne ekzistas q, w, x: ili estis anstataŭgitaj je kv, v e ks.
    (kiel en Esperanto, sed krome en ĝi ne ekzistas ankoraŭ y.
      Sed "libra", literatura, klasika E-anto havas 6 literojn kun "ĉapeloj": ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ, ŭ.
    Tamen, en interreto kaj por "universala, tutmonda" uzado oni povas malbezoni ĉiujn 6,
    anstataŭgite ilin je- kiel en E-ing kay simple vaste uzataj (!):
      ch, gy, simplaj h kaj u, jy kaj sh.
      Chu vi rimarkis?! Nur 2(!) literoj kun y, anstatau la kripligantaj tekston
    chi tiuj obstinaj,"sektanaj" kompostoj: la strangaj gh, hh, jh; au la "diablaj" cx, gx, hx, jx, sx...
          ("...sxia malgxoigxa vizagxo sxangxigxis..."- hororo!)

  Nenia aparta c kiel "k" kaj "s", kvankam ĝi estas en ch (kiel en chiz- angla cheeze- fromaĝo).

  1. Do, Espering estas prononcata ekzakte kiel estas literumita.
Ĉiu litero havas unu sonon, ĉiam la saman..
      Vocaloj:
  a, e, i, o, u - estas la samaj kiel anglaj kaj Esperantaj literoj kaj sonoj (ĝuste, kontinentaj).
  y - kiel la Esperanta j: (e-ing) yogurt kaj (e-anto) jogurto.
      Konsonantoj:
  b, d, f, g, h, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z - estas la samaj‬ aŭ tre similaj al la anglaj kaj
          esperantaj literoj kaj sonoj!
  Kaj nur 1 litero efektive diferenciĝas:
    en Espering j - nur kiel Esperanta ĝ (gx, gh, gy): jentelmn (la angla gentleman- ĝentlemano, ĝentilhomo
          aŭ ghentilhomo, gxentilhomo, gyentilhomo)
.
      Kombinoj de literoj:
    ch - kiel la Esperanta ĉ (cx): cherch (la angla church- preĝejo aŭ preghejo, pregxejo, pregyejo);
    sh - kiel la Esperanta ŝ (sx): sherif (la angla sheriff- ŝerifo, ŝarifo aŭ sherifo(!), sxerifo).
      malofte:
    ts - kiel la Esperanta c: (e-ing) tsar kaj (e-anto) car;
    zh - kiel la Esperanta ĵ (jx, jh, jy).
      (La angla sono "th" kiel en "think" kaj "this" = simplaj "s" kaj "z": "sink", "zis".)

  2. La akcento estas pli ofte sur la antaŭlasta silabo de vorto kiel en angla lingvo.
    Se necesas, la majuskla (aŭ granda) litero indikas la akcenton.
        Ekzemple: (e-ing) repit [repit]; (e-ring) auer [Auer]; (e-ing) andestend [andestEnd].

  3. La sama vorto en Espering vortaro povas esti:
    verbo (infinitivo kaj prezenta verbotempo), substantivo, adjektivo, adverbo ktp.

  4. La ordo de vortoj en la frazo estas bazita sur la kunteksto, la signifo de frazo, sed pli ofte:
    subjekto, predikato, adverbial (tempo, loko, maniero, kaŭzo, celo, kondiĉo...)

  5. La adjektivo antaŭas la substantivo.

  6. La pluralo nur por substantivoj kaj formiĝas per la aldono la finaĵon -s.
    Kie ĝi estas plej komforte por la prononco:-es.
        Ekzemple: dey- deys (tago, tagoj), mans-manses (monato, monatoj).

  7. La verboj havas tri (3!) tempojn:
    a) en la estanta tempo (kaj la infinitivo) - la baza vortara vortformo.
    b) en la pasinta tempo ĉiu verbo finaĵas je -ed
            (En Espering entute ne ekzistas neregulaj verboj).
        Ekzemple: Ay (hi) bied in houm. (Mi (li) estis hejme.)
    c) en la futuro "vil" staras antaŭ la verbo.
        Ekzemple: Ay (hi) vil gou houm... (Mi (li) iros hejmen.)

  8. La neado: no [no] staras antaŭ la negata vorto.
        Ekzemple: No, ay no vont. (Ne, mi ne volas).

  9. La demando estas demandita per demanda vorto aŭ per voĉtono.

  Jen tio estas la tuta "leciono" de Espering !! Kaj tuta Espering komplete estas en lia vortaro !!!

(reveni al Enhavo de tiŭ ĉi paĝo)

          -------------------------------------

    Daŭrigota! Ĉiuj kuniĝu al la komuna afero!
  Laŭ modelo de la anglaj paĝoj, aŭ viaj propraj versioj de la priskribo pri
Espering, kaj liaj multi-lingvaj frazlibro kaj vortaroj.

    Bonŝancon!






            Esperanta-espering-angla frazlibro.
                Esperanto-espering-inglish frazbuk.
                    Esperanto-Espering-English phrasebook.


Recenzoj pri Espering:

        Espering! - Esperanta!
    La Espering logo estas la folio de la "dolĉa herbejo" (spirea, spiraea),
  kiel la palmo levita en saluto al la tuta mondo!


* * * * *

  * Rimarkinde! Ĉi tio estas simple miraklo!
  * Jes, brila solvo por kompleksaj problemoj estas kutime simpla.
      Kaj nenio plu restas, ol miri, kial neniu elpensis tion antaŭe.

    La nova tutmonda lingvo Espering estas simple la genia novaĵo!
        Kalkulu, enfleksante viajn fingrojn:
  1. Espering- la lingvo sen gramatiko. Kaj 5-9 liaj reguloj estas tre simplaj.
  2. Duono de la loĝantoj de la Tero kiuj jam parolas anglan lingvon,
    ili ĉiuj en praktiko scias Espering, ĉar ĝi estas,
    la reala angla lingvo, sed maksimume plisimpligita kaj faciligita.
      Nenia lingvo en la mondo havis tian komencan kapitalon!
  3. Do Espering estas la lingvo, en kiu nenio restas por lerni,
    escepte de novaj vortoj sed inter ĉi tiu kaj tiu ĉi okupoj.
  Aŭ 2 vortojn en la mateno por matenmanĝo, samo- ĉe tagmanĝo,
    kaj 1-2 vortojn por vespermanĝo.

      Simple kaj facile estas simple neeble!
        Kaj tial ĉi tio estas la simpla sed genia novaĵo.

          Do jen kia ĝi estas- la universala lingvo Espering.
            Lingvo por ĉiuj sur la planedo!


* * * * * * *


    Esperanto? Nu, ĝi restas- 125 jaroj poste- la universala lingvo
  de la estonteco... Dume, la homaro ankoraŭ ne pretas lerni fremdajn lingvojn.

    Post la lastaj 65 jaroj duono de la homaro bone ol malbone, sed scias anglan
  lingvon, kion ni devas
lerni, lerni kaj lerni.
    Tamen, la ĉinan aŭ japanan lingvojn oni devas dekoble "lerni, lerni kaj lerni"...
  En Esperanton ni devas nur unufoje, sed ankaŭ "lerni".

    Sed Espering- neniam! Nenion lerni en Espering! Kiel por ĉi tiu kiu ne scias
  naĝi, sed ĵetita en la akvon, nenion restas krom naĝi- tiel en Espering:
  same por ni restas nur ekkaptadi novajn vortojn survoje kaj paroli, paroli,
  paroli!..


    En eksentite la guston de universala, tutmonda lingvo Espering,
  la homaro atingos al la lingvo de pli alta nivelo- Esperanto!


        Dume, ekzamenu ronde vin mem:
    1) kiu komprenos tiujn simplajn, vivajn frazojn en Espering (sed ne
  Esperantistoj)
kaj en Esperanto:

      - Vot taym? - Kioma horo estas?
      - Pardon, ken yu tel vee...? - Pardonu min, vi povas diri al mi, kie estas...?
      - Ken yu help ay. - Ĉu vi povas helpi min?
      - Pliz, ken yu cheynj mani? - Ĉu vi povas ŝanĝi monon al mi?
    2) kiajn de ĉi tiaj lauvicaj, se ne ĉiutagaj, tamen foje tre utilaj frazoj-
  pli rapide kaj pli facile eklerni por iu ajn kiu ne parolas
    nek angle, nek esperante, nek esperinge:

      - Kiel mi atingos la flughavenon (la stacidomo de busoj, la fervoja
  stacidomo)? - Hau get tu eerport (bas steyshn, treyn steysn)?
      - Kie estas la plej proksima ripara butiko (ŝuisto)? -
          - Vee repeer shop (shumeyker) nie hie?
  Eĉ la tiaj reciproke disvastigitaj frazoj:
      - Kie estas la proksima apoteko? - Vee drag-stor nie hie?
      - Hau mach kost...? - Kiom ĝi kostas ...?

    Do, ju pli baldaŭ ni ĉiuj aliĝu al Espering,
                des pli baldaŭ venos la tempo de Esperanto.


    Ĉiuj kune faru unuajn paŝojn sur ĉi tiu lingva promeno al la Estonteco!

    Ni deziras al vi ĉiuj agrablan kaj facilan komunikadon ĉirkaŭ la mondo!

    Kopiu aŭ represu sur printilo la rimarkinde mallongan Espering "lecionon"
  entute el 9 pli simplaj reguloj, almenaŭ kelkajn frazojn el Espering Frazlibro
  kaj malgrandan lian Vokabularon- kaj disdonu al la aliaj!

                Estas ĉio!


* * * * * * *

        Enhavo
:
(ĉiuj transiroj kun reveno al la Enhavo):


    Konato.
    Lingvo.
    Demandaj vortoj.
    Prepozicioj kaj aliaj.
    Avizoj.
    Kalkulo kaj la numeraloj.
    Tempo kaj kalendaro.
    Koloroj.
    Transporto (flughaveno, trajno, buso, taksio).
    En la urbo.
    Apartamento kaj Hotelo.
    Mono.
    Telefon kaj Post oficejo.
    Nutrado (estoracio, klubo).
    Aĉetado.
    Alkonduko aŭton.
    Libertempo.
    Hejma servoj
        (frizejo, riparejo, lavbutiko).
    Problemoj.
    Medicina servo (apoteko, doktoro).

                * * * * * * *

      Conoscente. - Akveyntens.

    Bonvolu, daŭrigu!

Hello (Hi)! - Helo (Hay)!
Good morning. - Gud moning.
Good afternoon. - Gud aftenun.
Good evening (Good night). - Gud ivning (Gud nayt).

How are you? - Hau yu?
  Fine, thank you. - Fayn, senk yu.
What is your name? - Vot yu neym?
  My name is ... - Ay neym ...
Who are you? - Hu yu?
  I am ... - Ay ...
It's a pleasure to meet you. - Zis plezhe mit yu.

Yes. - Yes.
No. - No.

    Politeness - Polayt.
Please. - Pliz.
Thank you. - Senk yu.
Excuse me. - Pardon.

I'm sorry. - Sori.
Permit? - Permit.

Goodbye. - Gudbay.
      ----------------------------

    Language - Langvij.
Do you speak espering? - Yu spik espering?
I speak a little espering. - Ay spik litl espering.
I can't speak espering. - Ay no ken spik espering.
I don't understand. - Ay no andestend.
Is there someone here who speaks espering? -
      - Hu hie spik espering?
Could you repeat it please? - Repit, pliz.
Could you speak more slowly, please? -
      - Pliz, yu ken spik moo slou?

    Consent - Konsent.
      Refusal - Rifyuz
:

I agree. - Ay egri.
I don't agree. - Ay no egri.
You're right. - Yu rayt.
Sure. - Shue.

    Addressing people - Adres pipl:
Officer. - Ofiser.
Nurse. - Ners.
Driver. - Drayver.
Doctor. - Doktor.

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

      ----------------------------

    Interrogative words - Interogat vords:

where - vee?
Where is the toilet? - Vee tualet?
when - ven, who - hu, what - vot,
how - hau, how much - hau mach, from where - from vee,
wich - vich, why - vay.

What is it? - Vot zis?
What for? - For vot?
Where is it? - Vee zis?

    Prepositions, adverbs etc. - Prepozishns, adverbs etc.:
 
 
La monumento al la 89-a Universala
          Kongreso de Esperanto
    en Pekina Parko, Ĉinujo, 2004.
 
 


on - on; under - ande; in- in; from - from; to - tu;
before - bifo; after - afte; front - front; behind - bihaynd; between - bitvin;
opposite - opozit; around - eraund; over - ouve; under - ande;
up - ap; down - daun;
at - et; through, across - sru, ekros;
inside - insayd; outside - autsayd;
about - ebaut; for- fo; with - viz; without - vizaut;

here - hie; there - zee; in front - in front; in back - in bek; on corner - on korner;
across - ekros; to the left - tu left; to the right - tu rayt;
straight - streyt; ahead - ahead; forward - forvard; back - bek.
close - klous; neer - nie; far - far;

till - til, antil; during - dyuring; since - sins;
how long - hau long.
because - bikoz.

so - sou; well - vel; badly - bed; high - hay; low - lou;
beatifully - byutiful; ugly - agli;
quickly - kvik; slowly - slou; loudly - laud; quietly - kvayet.

    Pronouns (personal) -
        - Prounauns (personal en posesiv- samtayms viz prepozishns bay mining):

I - ay; you - yu; he - hi; she - shi; we - vi; you - yu; they - zey.
it - zis, hi, shi.

me, my, his... and so on - (tu, of) ay; (of) hi... en sou on.

    (en zee no: him, her, your, our(s), your(s), their(s), its; them, us...:
      Ay teyked yu buk = Ay teyked buk of yu)


     
Notices - Notises
    Inscriptions - Inskripshns
:

Information.- Inform.

Toilet (WC, Restroom). - Tualet (Restrum).
        Men. - Mens.
        Gentlemen - Jentlmens.
            Women - Vumens.
            Ladies - Leydis.
No smoking. - No smouk.
Forbidden. - Forbid.

Open. - Open.
Close. - Klous.

Entrance. - Entrans.
Exit. - Eksit.

Push. - Push.
Pull. - Pul.

Up.- Ap.
Down. - Daun.

Private property. - Privat (properti).
Admission free. - Edmishn fri.

Out of order. - No vork.

Wet paint. - Vet peynt.
Beware of the dog. - Beveer dog.
Don't touch. - No tach.
Danger.- Denjer.
Emergency exit. - Emerjens eksit.
Fire escape. - Fayr eskeyp.


(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

      Calculation (the numerals). - Kalkul (numerals).
 
 
Elekstere oni pensus, ke Esperanto
ie tie dormetas, kiel ĉi tie sur ĉi tiu
foto ... Pardonu, erara bildo...
kiel sur la sekvanta bildo...
 
 

0 zero, nougt - zero (ziro).
1 one - van.
2 two - tu.
3 three - sri.
4 four - fo.
5 five - fayv.
6 six - siks.
7 seven - sevn.
8 eight - eyt.
9 nine - nayn.
10 ten - ten.
      11 eleven - elevn.
      12 twelve - tvelv.
      13 thirteen - setin.
      14 fourteen - fotin.
      15 fifteen - fiftin.
      16 sixteen - sikstin.
      17 seventeen - sevntin.
      18 eighteen - eytin.
      19 nineteen - nayntin.
      20 twenty - tventi.
21 twenty one - tventi van... (etc.)
30 thirty - seti.
40 fourty - foti.
50 fifty - fifti.
60 sixty - siksti.
70 seventy - sevnti.
80 eighty - eyti.
90 ninety - naynti.
100 hundred - handred.
two hundred - tu handred (etc.).
1000 thousand - sauzend.
2000 two thousand - tu sauzend (etc.).
1,000,000 (one) million - (van) milion (etc.).
1,000,000,000 billion, milliard - miliard.

half - haf.
quarter - kvart.
few- fyu.
less - les.
much- mach.
many- meni.
more - moo.

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

      Time. - Taym.

minute(s) - minut(s).
hour(s) - auer(s).
day(s) - dey(s).
week(s) - vik(s).
month(s) - mans(es).
year(s) - yier(s).

now - nau.
after - afte.
befor - bifo.

morning - moning.
afternoon - aftenun.
night - nayt.

today - tedey.
yesterday - yestedey.
tomorrow - temoro.
this week - zis vik.
last week - last vik.
next week - nekst vik.

What time is it? - Vot taym (nau)?
It's one o'clock AM- Van oklok ey-em (AM).
It's four o'clock PM - Fo oklok pi-em (PM).
Four and half - Fo en haf (PM).
A quarter after five - Kvart afte fayv.
A quarter to six - Kvart tu siks.
It's ten o'clock PM- Ten oklok pi-em (PM).
midnight - midnayt.

    Calendar - Kaledar.
Monday - mandey.
Tuesday - tyusdey.
Wednesday - vensdey.
Thursday - sesdey.
Friday - fraydey.
Saturday - satedey.
Sunday - sandey.
 
 
Stend ap en gou!- Stariĝu kaj iru!
 


January - yanuar.
February - februar.
March - mart.
April - april.
May - may.
June - yuni.
July - yuli
August - august.
September - september.
October - oktober.
November - november.
December - desember.

What's today's date? - Vot deyt tedey?
January 24th, 2011 - 24 (tventi fo) of yanuar, 2011.

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

      Color - Kolor.
white - vayt.
grey - grey.
black - blek.
red - red.
orange - oranj.
yellow - yelou.
green - grin.
blue - blu.
pink - pink.
brown - braun.

light - layt.
dark - dark.

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

      Transport. - Transport:

Stop. - Stop.
No parking. - No parking.
Parking - Parking.
No entrance. - No entrans.

car - kar, avto.
truck, lorry - trak, lori.
bus, autobus - bas.

airplane - eerpleyn,
airline- eerlayn.
airport - eerport (or aerport).
train - treyn.
ship - ship.
boat - bot (or bout).

subway, the underground, tube, metro - metro, tyub, sabvey.
tram - trem.
motor cycle - motosikl.
bisycle, sycle - baysikl.

      Airport - Aerport:

      Arrival - Erayv.
Passport control.
I've arrived from ... - Ay erayved from ...
I've arrived to visit friends. - Ay erayved vizit frends.
Неrе are my bagage. - Hie ay begij.

My suitcase is lost. - Au luzed syutkeys.

      Departure - Depart:
How do I get to the airport (the bus station, the train station, the subway)?
I'd like to make a round trip reservation. - Аy vont meyk raund trip rezerveyshn.
When does the next plane leave for ... ? - Ven nekst pleyn liv tu ... ?
When is the next flight to ...? - Ven nekst flayt tu ...?
When does the plane take off? - Ven pleyn depart?
I'd like an aisle (a window) seat. - Ayl (vindou) sit, pliz.

      Train - Treyn:
How do I get to the train station (the bus station, the subway, the airport)?
How do I get to the bus station (the train station, the subway, the airport)?
How much is the train ticket to ... ? - Hau mach treyn tiket tu ... ?
What platform does the train leave from? - Vot platform treyn liv?

      Bus - Bas.
How do I get to the bus station (the train station, the subway, the airport)?
- Hau get tu bas steyshn (treyn steyshn, metro, eerport)?
Where is the bus (train) to ...? - Vee bas (treyn) tu ...?
Does this bus (train) stop in ...? - Zis bas (treyn) stop in ...?
When does the bus (train) for ... leave? -
        - Ven zis bas (treyn) tu ... depart?
When will this bus (treyn) arrive in ...? - Ven zis bas (treyn) tu ... vil erayv?
How often do the buses run? - Hau ofn bases ran?
What number bus should I take? - Vot namber bas ay mast teyk?
What number bus should I take to the city center? -
    - Vot namber bas tu siti sentr?
How much is a ticket to ... ? - Hau mach tiket tu ... ?
One ticket to ..., please. - Van tiket tu ..., pliz.
Please tell me when my stop is coming up. - Pliz, tel ven vil bi ay stop.
Will you please let me know when we arrive at ... -
    - Pliz, tel ven vi erayv et ...
Are you getting off now? - Yu gou aut nau?

      Taxi. - Taksi.
Where can I get a taxi? - Vee ken ay get taksi?
I want an inexpensive hotel. - Ay vont no ekspens hotel.
How much does it cost to get to ...? - Hau mach kost get tu...?
Take me to ..., please. - Teyk ay tu..., pliz.
Take me to the airport. - Teyk ay tu eerport (or aerport).
Take me to this address. - Teyk ay tu zis adres.
Stop here, please. - Stop hie, pliz.
What does the meter say? - Vot miter sey.
Leave me there, please. - Liv ay zee, pliz.

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

    In the city - In siti:

  Asking the way - Ask vey.
Excuse me, can you tell me where ... is? - Pardon, ken yu tel vee ... ?
Excuse me, can you tell the way to ... ? - Pardon, ken yu tel vey tu ... ?
Excuse me, can you tell how to get to ... ? - Pardon, ken yu tel hau get tu ... ?
How do I get to downtown (restaurant; bar; hotel...; ... consulate)?
        - Hau get tu dauntaun (restoran; bar; hotel...; ... konsul)?

Where are there a lot of sites to see? - Vee zee lot of sayts si?
Can you show me on the map ... (street)?
        - Ken yu shou on mep... (strit)?
 
 
Sed en sia rondo Esperanto estas vigla, gaja... kaj...
(rigardu la sekvantan bildon)
 
 

I'd like to go sightseening. - Ay vont gou si-sayts.
Is there a city tour I can take? - Ken ay teyk siti tur?
How long does it take? - Hau long zis teyk?

left - left.
right - rayt.
straith - streyt.
intersection-- kros-roud, intersekshn.

north - nors.
south - sous.
east - ist.
west - vest.

      Apartment. Hotel. - Apartment. Hotel.

I'm looking for an appartment for rent. - Ay serch apartment fo rent.
Do you have any rooms available? - Yu hev eni rum fo rent?
How much does a room cost for one person (two people)? -
      - Hau mach kost rum fo van (tu) pipl?
Does the room come with ... (a bathroom, a telephone, a TV, with room service)? -
    - Zis rum viz ... (basrum, telefon, tivi, rum servis)?
May I see the room? - Mey ay si rum?
Do you have anything ... (bigger, cleaner, quieter, cheaper)? -
        - Yu hev enising moo... (big, klin, kvayet, chip)?
Can I use an electric stove (kettle, an immersion heater) in the room? -
    - Ken ay yuz elektrik stouv (ketl, imershn hiter) in rum?
Do I pay in advance? - Ay mast pey edvans?
What discount do you give? - Vot diskaunt yu giv?

Is breakfast (supper) included? - Brekfast (saper) inklud?
Ok, I'll take the room. - Okey, ay teyk rum.
I will stay for ... night(s). - Ay vil stey hie ... nayt(s).
Can you recommend other hotels? - Ken yu rekomend azer hotel?

Where is the elevator? - Vee lift?

What time is breakfast (supper)? - Vot taym brekfast (saper)?
Please, clean my room. - Pliz, klin ay rum.
I can't turn the TV set on. - Ay no ken tern on TiVi.
The airconditioner (the refrigerator) isn't work. - Eyr-kondishn (refrijer) no vork.
The toilet doesn't work. - Tualet no vork.
The bulb in my room has burned out. - Balb in ay rum no bern.
There's no towel in the bathroom. - No tauel in basrum.

I want to check out. - Ay vont chek aut.
Do you accept dollars (euros, credit cards)? - Yu aksept dolars (evros, kredit kards)?

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

      Money - Mani

    Exchange - Ekscheynj
.
Where can I get money changed? - Vee ken ay cheynj mani?
Can you change money for me? - Pliz, ken yu cheynj mani?
I need dollars bills. - Ay nid dolars bils.
I need big bills (small change, coins). -
        - Pliz, ay nid big bils (smol cheynj, coins).
What is the fee for changing money? - Vot fi fo sheynj mani?
What is the rate of exchange of the dollars to euvro? - Vot reyt ekcheynj dolars tu evro?
Where is a cash machine? - Vee kesh-mashin?
    Bank - Bank.
I want to open a checking account. - Ay vont open chek-ekaunt.
I want to make a withdrawal. - Ay vont vizdro.

      Telephon - Telefon..

How do I call? - Hau kol?
May I speak to Mr. ... ? - Mey ay spik tu mister ... ?
Please speak louder (slowly). - Pliz, spik moo laud (slou).
Can you repeat that, please. - Repit, pliz.
The line is busy. - Layn bizi.
Could you give him a massage, please? - Ken yu giv hi mesaj, pliz?

      The post office - Post ofis..
Please give me an envelope with stamp. - Pliz, giv envelop viz stemp.
I want to send a package tu ... - Ay vont send pekij tu ...

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

      Nutrition - Nutrishn:

bar - bar.
tavern (pub) - tavern (pab).
club - klub.

plate - pleyt.
spoon - spun.
fork - fork.
glass - glas.
cup - kap.

napkin - nepkin.

Where can we get a quick (good, chip) meal? -
    - Vee ken vi get kvik (gud, chip) mil?
Is there a coffee shop (cafeteria) near here? - Vee kafe nie hie?
How much does it cost for a complete meal for two? -
    - Hau mach kost komplit mil fo tu?
What kind of soup do you have? - Vot sup yu hev?
Do you have a steak (mashed potatoes)? - Yu hev steyk (mesh-poteytos)?
Can we get something to take out? - Ken vi get samsing teyk aut?

    Restaurant - Restoran.
A table for one person (two people), please. - Pliz, teybl fo van (tu) person,
Can I look at the menu, please? - Pliz, ken ay luk menyu.

I want... - Ay vont...

chicken - chicken.
beef - bif.
fish - fish.
ham - hem.
sausage - sosij.
cheese - chiz.
eggs - eggs.

salad - salad.

vegetables - vejetebls.
fruit - frut.

bread - bred.
noodles - nudls.
rice - rays.
beans -bins.

May I have a glass of ... (water, juice)? -
        - Mey ay hev glas of... (voter, jus)?
May I have a cup of ... (cofee, tea)? - Mey ay hev kap of... (kofe, ti)?
May I have a bottle of ... (beer, wine (red, white, whisky)? -
        - Mey ay hev botl of... (vayn (red, vayt), viski)?

Excuse me, waiter! - Pardon, veyter!
May I have some ... (butter, salt)? - Mey ay hev sam... (buter, solt)?
The check (bill), please. - Bil, pliz.
May I have the bill? - Mey ay hev bil?
Do we have to leave a tip? - Vi mast liv tip?
How much is the tip? - Hau mach tip?

      Club. - Klub.
What time do you close? - Vot taym yu kloz?
Do you have any bar snacks? - Yu hev eni bar sneks?
Is there table service? - Yu hev hie teybl servis?
Could we dance here? - Ken vi dans hie?

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

      Shoping - Shoping:

    The department store - Department stor.

Is there a department store near here? - Vee department stor nie hie?
Where's the men's (women's, ladies) clothing department? -
    - Vee mens (vumens, leydis) klouzes?
Excuse me, can you tell me where the dress (shoes) department? -
    - Pardon, ken yu tel vee dress (shus) department?
Where do they sell shoes (sporting goods, shirts) on? -
    - Vee zey sel shus (sport guds, sherts)?
Where can I buy ... ? - Vee ken ay bay ... ?
I need ... - Ay nid ...
I want to buy ... - Ay vont bay ...
Please give me ... - Pliz, giv ay...
Please show me ... - Pliz, shou ay...
I ware size ... - Ay veer sayz ...
Please give me a larger (smaller) size. - Pliz, giv ay moo larj (moo smol) sayz.
Where's the fitting (dressing) room? - Vee fit (dres-)-rum?
It's fine. - Zis fayn.
I don't like it. - Ay no layk zis.
How much is it? - Hau mach zis.
I'll take it. - Ay teyk zis.
I won't take it. - Ay no vont teyk zis.
Can I exchange this? - Ken ay (eks)cheynj zis?
Where do I pay? - Vee pey?
Can I return this? - Ken ay retern zis?
Can I have my money back, please? - Ken ay hev mani bek, pliz?
I'm just looking, thank you. - Ay jast luk, senk yu.
How much is this? - Hau mach zis?
That's too expensive. - Zis tu ekspens.
chip - chip.
I don't want it. - Ay no vont zis.
Ok, I'll take it. - Okey, ay teyk zis.
Do you accept dollars? - Yu aksept dolars?

I need ... - Ay nid...
      ... medicine, drug - medsin, drag.
      ... analgetic - analgetik.
 
 
... kaj ondbolas: la demonstracio de viveco de E-anto antaŭe la Rezidejo de Prago,
kie oni unufoje ekdubis pri ĉi tia fakto.
 
 

      ... stomach medicine - stomak medsin.

      ... batteries - bateris.
      ... umbrella - ambrela.
      ... razor - reyzor.

      ... pen - pen.
      ... paper (writing-paper) -- rayt-paper.
      ... (postage) stamps - post-stemps.
      ... postcard - post-kard.

      ... shampoo - shampu.
      ... soap - soup.
      ... tooth-brush -- tus-brash.
      ... tooth-paste -- tus- peyst.


(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

      Driving - Drayving:

        Rent a car - Rent kar
.

Where can I rent a car? - Vee ken ay rent kar?
I want to rent a car. - Ay vont rent kar.
Can I get insurance? - Ken ay get inshuer.
How much does it cost to rent a car for five days (for week)? -
    - Hau mach kost rent kar fo fayv deys (fo vik)?

      On the road.
How do we get to ... ? - Hau vi get tu ... ?
Is this the way tu ...? - Zis vey tu ... ?
Can you show me the way tu ... on the map? -
    Ken yu shou vey tu ... on zis mep?
Is there a service station along this way? - Bi servis steyshn on zis vey?
Where is the nearest gas station? - Vee ges steyshn nie hie?
Change the tire, please. - Cheynj tayr, pliz.

      Trouble on the road - Trabl on roud.
I have a problem with my car. - Ay hev problem viz kar of ay.
Can you help me? - Ken yu help ay.
The engine died. - Enjin dayed.
Can you tow my car? - Ken yu tou ay kar?
I have a flat tire. - Ay hev flet tayr.
How long will the repair take? - Hau long vil teyk repeer?

gas, petrol - ges (petrol).
gas station - ges steyshn.

      Leisure - Lezhe:

    Theatre - Teatr.
    Cinema - Sinema
.
Do you have ane seats for Sunday evening? - Yu hev sits fo sandey ivning?
I'd like to reserve two tickets fo Friday's performance. -
    - Ay vont rezerv tu tikets fo fraydey performans.
How much are the tickets? - Hau mach zis tikets?
Please give me two tickets. - Pliz, giv ay tu tikets.

    At a concert - Et konsert.
When does the concert begin? - Ven konsert begin?

    Museum - Muzeum.
When is the museum open? - Ven muzeum open?
    Spots - Sports.
What teams are going to play today? - Vot tims pley tedey?
Do you have tickets for today's game? - Yu hev tikets fo tedey geym?
What's the score? - Vot skor?

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

    Consumer service -- Konsam-servis:

    Hairdresser, barber - Heerdreser, barber.
I need a hair cut. How much will it cost? - Ay nid heer kat. Hau mach vil zis kost?
Please cut my hair short. - Pliz, kat ay heer short.
Please trim my mustache and beard. - Pliz, trim ay mustash en bierd.
Just a trim, please. - Jast trim, pliz.

    Repairment - Repeer.
Where's the nearest repair shop (shoemaker)? -
    - Vee repeer shop (shumeyker) nie hie?
Do you repair shavers (watches, TV)? - Yu repeer sheyvers (voches, ti-vi)?
Can you repair my shoes while I wait? - Ken yu repeer ay shus vayl ay veyt?
How much does the repair cost? - Hau mach kost repeer?
When will it be ready? - Ven vil bi redi?
When can I get it back? - Ven ken ay get zis bek?

    Laundry - Londri.
Where's the nearest landry? - Vee londri nie hie?
How long will it take to have clothes washed in the laundry? -
    - Hau long vil teyk vosh klouzes in londri?
Excuse me, can you help me? - Pardon, ken yu help ay?

      * * * Problems. - Problems.

I need help. - Ay nid help.
It's an emergency. - Zis emerjens.

I'm lost. - Ay luzed vey.

I lost my wallet (handbag). - Ay luzed volet (hend-beg).

I need a doctor. - Ay nid doktor.
I'm sick. - Ay sik (Ay fil sik).
I've been injured. - Ay hev injer.

Can I use your phone? - Ken ay yuz yu fon?
Can I borrow your cell (mobile) phone? - Ken ay borou mobil-fon of yu?
I need to call the embassy. - Ay nid kol embasi.

Look out! - Teyk keer!
Fire! - Fayr!

Don't touch me! - No tach ay.
 
 
La trajno "Zamenhof" kun la viva familio Zamenhof
(Ludvik, lia edzino kaj iliaj infanoj)
forlasis Bjalistoka stacio. Polio. 2008.
 
 

Leave me alone. - Liv ay eloun.
I'll call the police. - Ay vil kol polis!
Help! - Help!
Stop! Thief! - Stop! Sif!
Police! - Polis!
Call the police! - Kol polis!
Where is the police station? - Vee polis steyshn?
Can you help me, please? - Ken yu help ay, pliz?


There's been an accident! - Zee bied eksident!
Call a ... (doctor, an ambulance) - Pliz, kol... (doktor, ambulans)!

I haven't done anything wrong. - Ay no dued nasing rong.
There has been a mistake (misunderstanding). - Zis bied misteyk (misanderstend).
I am an American (Australian, British, Canadian) citizen. -
        - Ay Amerik (Avstral, Britan, Kanad) sitizn.
I want to talk to the American (Australian, British, Canadian) embassy (consulate, lowyer). -
        - Ay vont tok Amerik (Avstral, Britan, Kanad) embasi (konsul, loeyr).
a fine - fayn.

    Medical aid -- Medik-help.

    Drugstore - Dragstor.
Where a drug store near here? - Vee drag stor nie hie?
Do you have this medicine? - Yu hev zis medsin?
 
 
L. Zamenhof,
1859-1917.
 
 


    The optician -- Optik-shop.
Can you repair these glasses? - Ken yu repeer zis glases?

    Doctor - Doktor.
Where is the clinic? - Vee klinik?
How do I get to the hospital? - Hau get tu hosptl?
I'd like to make an appointment to see the doctor. -
      - Ay vont meyk epoyntment viz doktor.

I have a head cold. - Ay hev hed kould.
I have a headache (stomach~, back~). - Ay hev hed-eyk (stomak-, bek-).
I feel sick. - Ay fil sik.
I have pain in my chest. - Ay hev peyn in chest.
My leg hurts. - Ay leg hert.
It hurts here. - Hert hie.

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)

                    * * * * *

Esperanta-espering-angla Vokabularo de la Frazlibro- 440 vortoj.
Esperanto-Espering-English Vokabulary
of the Frasebook- 440 words.
Esperanto-espering-inglish Vokabular of Frazbuk- 440 vords.

A,a B,b C,c D,d E,e F,f G,g H,h I,i J,j K,k L,l M,m N,n O,o P,p Q,q R,r S,s T,t U,u V,v W,w (X,x) Y,y Z.z

(sed nuntempe, provizore, la angla alfabeto)

    Daŭrigota! Ĉiuj kuniĝu al la komuna afero!
  Laŭ modelo de la anglaj paĝoj,
aŭ viaj propraj versioj de la priskribo pri Espering,
kaj liaj multi-lingvaj frazlibro kaj vortaroj.

    Bonŝancon!






    A,a
pri- ebaut- about.
trans, tra- ekros- across.
      Bonvolu, daŭrigu!
address - adres.
addressing - adres.
adhedive tape - plaster, adheziv teyp.
admission - edmishn, entri.
advance - edvans.
after - afte.
agree - egri.
airconditioner -- eyr-kondishn.
airport - eerport (aerport).
aisle - ayl.
all - ol.
along - elong.
always- olvez.
amusement - amyuzment.
and - en.
anderstand - anderstend.
apartment - apartment.
appointment - epoyntment.
are (be, is) - bi.
arm - arm.
around - eraund.
arrival - erayv.
arrive - erayv.
as - ez.
ask - ask.
at - et.
ate (pst. of eat) - ited.
autumn - autum.
(reveni al Alfabeto)
    B,b
back - bek.
backache -- bek-eyk.
bad - bed.
bagage - begij.
bandage - bandazh.
bank - bank (no benk).
barber - barber.
bathroom - basrum.
be (pst. was, were) - bi (pst. bied).
beard - bierd.
bed; bad - bed.
befor - bifo.
begin (pst. began) - bigin or begin
    (pst. bi(e)gined).
beware - beveer (or biveer).
big - big;
bill - bil.
bought (pst. of buy) - bayed.
bread - bred.
break (pst. broke) - breyk (pst. breyked).
bring - bring.
brother- brazer.
bulb - balb.
burn - bern.
bus - bas.
business - biznes.
busy - bizi.
but - bat.
buy - bay.
by (buy, bye) - bay.
bye-bye -- bay-bay.
(reveni al Alfabeto)
    C,c
call - kol.
came (pst. of come) - kamed.
can- ken.
can't - no ken.
car - kar.
center - sentr.
changing - cheynj.
check - chek.
checking account -- chek-ekaunt.
chest - chest.
chip - chip.
cinema - sinema.
city - siti.
clinic - klinik.
close - klous; 1. klouz.
clothe(s); close - klouz(es); klouz, klous.
coffee shop, cafeteria - kafe.
cold - kould.
colo(u)r - kolor (no kale).
come (pst. came) - kam (pst. kamed).
complete - komplit.
concert - konsert.
congratulation - kongrats.
consent - konsent.
consumer - konsam.
control - kontrol.
correct - korekt.
cost - kost.
cotton - koton (kotn).
could, can - ken.
country - kantri.
cut - kat.
(reveni al Alfabeto)
    D,d
damage - demij.
danger - denjer.
dark - dark.
daugther- doter.
day - dey.
department - department.
departure - depart.
did - doed.
died - dayed.
discount - diskaunt.
distance- distans.
do (does), (pst. did, done) - du (pst. dued).
doctor - doktor.
does (do) - du.
dog - dog.
dollar - dolar.
down- daun.
dress - dres.
drink- drink.
driver - drayver.
driving - drayv.
drug - drag.
drugstore - dragstor.
    E,e
early - erli.
eat - it (in E-ing there is no pron. it).
eight (8) - eyt.
elder - elder.
electric - elektrik (or i...).
elevator - lift.
emergency - emerjens (or imerjens).
engine - enjin.
entertainment - enterteynment.
envelope, envelop - envelop
store - stor.(no in... or enviloup).
escape - eskeyp (or iskeyp].
euvro - evro.
evening - ivning.
exchange - ekscheynj (or iks...).
excuse me - pardon.
exit - eksit.
explain- ekspleyn.
eye - ay.
(reveni al Alfabeto)
    F,f
family - famil.
far - far.
father - fazer.
fee - fi.
feel; fill - fil.
film - film.
find - faynd.
fine - fayn.
finish - finish.
fire - fayr.
fitting (dressing) room - fit (dres-)-rum?
five (5) - fayv.
flat - flet.
flight - flayt.
food - fud.
for - fo.
found (pst. of find) - faynded.
four (4) - fo.
free - fri.
fresh- fresh.
Friday - fraydey.
friend - frend.
from - from.
full - ful.
    G,g
game - geym.
gas; guess - ges.
gentleman - jentlmen.
gentlemen - jentlmens.
get (pst. got) - get (pst. geted).
give - giv.
glasses - glases.
go (pst. went) - gou (pst. goed).
good - gud.
good bye - gud bay.
got (pst. of get) - geted.
greeting - griting.
    H,h
hair, hare - heer.
hairdresser - heerdreser.
hallo(a), hello - helo.
hand - hend.
have, has (pst. had) - hev (pst. heved).
he, his, him - hi.
head - hed.
headache -- hed-eyk.
health - hels.
hear - hier.
heard (pst. of hear) - hiered.
heart - hart.
heater - hiter.
help - help.
here - hie.
him (he, his) - hi.
hospital - hosptl.
hotel - hotel.
hour - auer.
house - haus.
how - hau.
how do you do -- hau-du-yu-du.
how much - hau mach.
hundred (100) - handred.
hurry - hari.
hurt - hert.
husband - hazbend.
hеrе - hie.
    I,i
I [ai], me, my, mine - ay.
if - if.
ill - il.
immersion - imershn.
in - in.
inexpensive - no ekspens (or iks...).
information - inform.
inscription - inskripshn.
inside - insayd.
invitation - invayt.
is (be, are), (pst. was, were) - bi (pst. bied).
it - zis, hi, shi.
    J,j
job - job.
just - jast.
    K,k
keep - kip.
kettle - ketl.
key - ki.
kill - kil.
kind - kaynd.
kiss - kis.
knife- nayf.
know (pst. knew, known) -
    - nou (pst. noued).
    L,l
ladies - leydis.
lady - leydi.
language - lang(vij).
larger - moo larj.
late - leyt.
laundry - londri.
leave (depart, -ure) - liv, depart.
leg - leg.
leisure - lezhe.
lend - lend.
let - let.
lie - lay.
light - layt.
like - layk.
line - layn.
little - litl.
live- liv.
long - long.
long way - long vey.
look for - serch.
look - luk.
lose - luz.
loss - los.
lost (pst. of lose) - luzed.
louder - moo laud.
    M,m
made (pst. of make) - meyked.
make - meyk.
man - men.
man (pl. men) - men (pl. mens).
map - mep.
market - market.
mashed potatoes -- mesh-poteytos.
massage - mesaj.
may - mey.
me - (tu, fo) ay.
meal; mill - mil.
meat - mit.
medical aid -- medik-help.
medicine - medsin.
meeting - miting.
men - mens.
met (pst. of meet) - mited.
meter - miter.
milk - milk.
minute - minut.
money - mani.
month - mans.
more - moo.
mother - mazer.
movies - muvis (по muviz).
Mr. - mister.
much - mach.
museum - muzeum.
must - mast.
mustache - mustash.
my (mine; I, me) - ay.
    N,n
name - neym.
near here - nie hie.
near - nie.
nearest - moo nie.
need - nid.
never - never.
new - nyu.
next - nekst.
night - nayt.
nine (9) - nayn.
no, not, none - no.
nothing - nasing.
noties - notis.
now - nau.
number - namber
nurse - ners.
    O
of- of.
off (of) - of.
office - ofis.
officer - ofiser.
often - ofn.
old - old.
on - on.
one - van.
only - onli.
open - open (no oupen).
or - o.
other - azer.
out - aut.
out of order - no vork.
over - ouve.
    P
package - pekij.
pain - peyn.
paint - peint.
passport - pasport.
past - past.
pay - pey.
people - pipl.
performance - performans.
permit - permit.
place - pleys.
plain - pleyn.
platform - platform.
play - pley.
please - pliz.
politeness - polayt.
post office - post ofis (no poust).
price - prays.
private - privat.
problem - problem.
profession - profeshn.
property - proper(ti).
put - put.
    Q,q
question - kveshn (no kveschen).
quick - kvik.
    R,r
railway - reylvey.
rain - reyn.
rate - reyt.
ready - redi.
recipe - resept.
recover - rekaver.
refrigerator - refrijer.
regret - egret.
rent - rent.
repair - repeer (or ri...)
repairment - repeer.
repeat - repit (or ripit).
request - rekvest.
reservation - rezerveyshn.
reserve - rezerv.
rest - rest.
restroom - restrum.
return - retern (or ri...).
right - rayt.
road - roud.
room - rum.
round trip - raund trip.
run - ran.
  S
said (pst. of say) - seyed.
sale - seyl.
sang (pst. of sing) - singed.
saw (pst. of see) - sied.
say - sey.
score - skor.
search - serch.
seat - sit.
see - si; 1. sea.
send - send.
service - servis.
seven (7) - sevn.
shall, will - vil.
shaver - sheyver.
she, her - shi.
ship - ship.
shirt - shert.
shoe - shu.
shoemaker - shumeyker.
shop - shop.
shoping - shoping.
short - short.
short road - short roud.
should I; I have to - ay mast.
show - shou.
sick - sik.
sightseening -- si-sayt.
simple - simpl.
sister- sister.
six (6) - siks.
size - sayz.
sleep - slip.
slept (pst. of sleep) - sliped.
slowly - slou.
smaller - moo smol.
so - sou.
some more - sam moo.
something - samsing.
son - sun.
soup - sup.
speak - spik.
spoke (pst. of speak) - spiked.
sport - sport.
sporting goods - sport guds.
spring - spring.
stamp - stemp.
station - steyshn.
steak - steyk.
stomach ache -- stomak- eyk.,
stop - stop.
store - stor.
stove - stouv.
straight - streyt.
street - strit.
subway, the underground, tube, metro - metro.
suitcase - syutkeys.
sum - sam.
summer- samer.
sun - san.
Sunday - sandey.
sure - shue.
    T,t
take - teyk.
taxi - taksi.
team - tim.
telephon, phone - telefon, fon.
tell - tel.
ten (10) - ten.
than - zen.
thank - senk.
thank you - senk yu.
that - zet.
theater - teatr.
then - zen.
there - zee.
these, this - zis.
they, their(s), them - zey.
think - sink.
this, these - zis.
thought (pst. of think) - sinked.
thousand (1000)- sauzend - тысяча;
three (3) - sri.
through - sru.
ticket - tiket.
time - taym.
tip - tip.
tire - tayr.
to (two, too...) - tu.
today - tedey.
toilet - tualet.
told (pst. of tell) - teled.
tomorrow - temorou.
too - tu.
took (pst. of take) - teyked.
touch - tach.
tour - tur, ekskurso.
tow - tou.
towel - tauel.
train - treyn.
travel - trevl.
trim - trim.
trip - trip.
trouble - trabl.
turn - tern.
TV (set) - ti-vi.
two (2) - tu.
    U,u
under - ande.
understood (pst. of understand) - anderstended.
up - ap.
use - yuz.
    V
vee [вЭэ]- где;
very- veri.
    W,w
wait - veyt.
walk- vok.
want - vont.
ware - veer.
was, were - bied.
wash - vosh.
watche - voch.
water - voter.
way - vey.
we (our, ours, us) - vi.
week - vik.
well - vel.
went - goed.
wet - vet; 1. veterinary.
what - vot.
when - ven.
where - vee.
while - vayl.
who - hu.
why - vay.
wife - vayf.
wilage - vilij.
will, shall - vil.
window - vindo(u).
winter - vinter.
wish - vish.
with - viz.
withdrawal - vizdro.
woman - vumens
women (pl. women) - vumen (pl. vumens).
won (pst. of win) - vined.
work - vork.
wrote (pst. of write) - rayted.
    Y,y
yard - yard.
year - yier.
yes - yes.
yesterday - yestedey.
yodine - yod.
you, your(s) - yu.
young - yang.
younger - yanger.
    Z
zero - zero (ziro).
zipper - ziper.
zone - zoun.

(reveni al Alfabeto)

(al Supro de la paĝo)

(reveni al Enhavo de la Frazlibro)
(reveni al Enhavo de ĉi tia paĝo)

                  Bek tu mein peyj (rusia) of old sait.
                  Bek tu mein peij (inglish) of old sait.

                  Bek tu Mein Peij of ol Sait (inglish).
                  Bek tu Mein Peij of ol Sait (rusia).

                * * * * * * *

На Главную стр.    Ещё об Эсперинге    Отзывы    Разное на 3-ёх языках    Урок э-инга    Скачать    Форум

Карта сайта

      © Espering, 2011